论英汉对比在英语写作教学中的作用

发布 2021-04-16 23:43:28 阅读 8424

201年第1期(总第9r7期)

边疆经济与文化。

语言文化】论英汉对比在英语写作教学中的作用。

李影。哈尔滨师范大学西语学院,哈尔滨150

摘要:英汉对比研究对荚语教学具有重要的指导意义。作为英语教学的一个重要组成部分,英语写作。

教学当然也需要英汉对比研究的成果作指导。本文试图通过时中国学生英语作文中的语病分析,从词汇、句子和篇章结构三个层面,论述英汉对比在英语写作教学中的作用。

关键词:英汉对比研究;英语写作教学;作文语病分析中图分类号:h3

文献标志码:a

文章编号。对比分析基础上的解释对于学生正确理解和掌握外。

语的词汇和语法、克服母语的干扰有很大的帮助。

所谓“汉式英语”实际上是从汉语到英语之1.词汇问题及对策间的中介语,其错误的类型应归属于语际错误,其英语的词汇量对中国学生的写作水平有着直接根源是汉语的干扰,其结果是出现的不符合英语规的影响。学生的表达式词汇量越大,他们可写的内范或不符合英语文化习惯的畸形英语。汉语和英语容就越多,主题思想也就能得到更好的发挥,文章分别属于汉藏语系和印欧语系,无论是书写、构的质量也就越高。

词汇量不足是当前很多学生写作词、句型、语篇、语用,还是发音,二者都有很大中的主要问题。此外,有的学生词汇量不小,但多差别,要让从小受到中国文化熏陶的中国人用英语是领会式词汇,在写作中一旦使用便频频出错,尤思考,说一口洋味十足的英语,即使完全让以英语其是与汉语意思相近的单词辨析不清,常出现词汇为母语的教师直接任教,做起来也是十分困难的。使用搭配不当的现象,制约着文章思想的表达。

例在大多数中国英语教师和中国人的学习条件下,对如,在学生英语作文中发现,很多学生不注意汉语比规范英语和汉式英语的区别,尽量减少非正规英中有些词语用在一起不发生搭配不当,到了英语中语所造成的混乱,让学生所学的英语逐渐向规范英却出现了问题的情况。学习知识就是一例。汉语中语靠拢。

说:学习知识,学习讲英语,学习榜样,都是用学。

习这一动词,但英语中分别是这样说的:pu

二、英汉对比在写作课堂上的应用。

一。中学生英语写作中“汉式英语”

教师在写作教学过程中,要注意发现英语汉化。

的现象,并采取积极有效措施,指导、帮助学生克服母语干扰的障碍,把英语和汉语的对比分析运用到课堂教学等一些具体的教学环节中去。中国学生在写作英语句子时常会犯下面的错误而英语句子的错误显然是受下面一句汉语句子的影响而造成的:中国的食品**很便宜。

通过对比分析,我们可以知道,汉语中的“**”既可以说“高”或“低”,也可以说“便宜”或“贵”。但是在英语中,只有商品本身才能说che便宜)或贵),而pri**)只能是low低)或hig高)。因此,上面一句应该改写成下面的句子。

xam这就暴露了学生在学习词汇时,机械地。

记忆单词的汉语意思,而没有认真体会单词的英语含义和用法,没有留意英汉在使用单词方面的不同。

或这类建立在。

收稿日期。写作课是学生学习词汇,特别是表达式词汇的主要途径,帮助学生扩大词汇量和提高用词的准确率是写作课的一个重要内容。教师应引导学生对英汉语词汇进行对比分析,在汉语里,由于汉语的词汇搭配能力强,汉语可以一词多用。

而英语词汇的搭配能力就差多了,大多是一词一用。这就要注意词语的搭配,同时也应注重单词的横向联系,尤其是同义词的辨析,准确了解意义相近的词的内涵和外延意义。这样既可以提高学生用词的准确率,又扩大了词汇量,帮助学生走出“不知怎么说”和。

作者简介:李影(19一),女,黑龙江齐齐哈尔人,硕士研究生,从事英语学科教学研究。

回。边疆经济与文化。

012年第1期。

说就错”的困境。对英汉词语进行对比,能够。

加深对英语词汇的理解,因而可以巩固和扩大词汇量。写作教学中的英汉词汇对比可以从词类和词义等方面进行。

.语法问题及对策。

由于对目的语不熟练,学生往往借助于母语进行思维和表达,在写作中不自觉地套用母语的语法规则,这是母语在外语学习中的负迁移作用,在批改学生作文中发现,在句子的写作水平上及篇章结构上的错误主要是受母语的影响产生的。例如,主题结构是汉语语法规则中的一种句子结构,而英语中是主谓结构,学生在写作中根据汉语思维,使用主语的错误率较高。要减少语法错误的发生,关键是要使学生清楚地了解汉语和英语在语法结构上的差异性,并培养对这种差异的敏感性,语法教学是写作课的一个重要内容,教师在讲解语法结构时,应该有意识地将学生的注意力引向比较汉语和英语的不同。

比如,代词的使用英汉就不同,在汉语中,只要上下文清楚,代词就可以省略,而英语不行。通过教师对比分析讲解,学生进行模仿、造句、背诵等体会操练,使这些语法知识真正被学生所理解和掌握,并在表达中得体地使用。

.语篇方面的问题及对策。

在批阅学生作文时,教师会发现这样的现象,文章中没有明显的语法错误,单词的使用也基本正确,但文章读起来总觉得有问题。比如,没有主题句,随意分段,段落之间语义不连冠,缺乏条理性,读起来令人费解,中式英语充斥其问。要改变这种状况,在写作教学中,应从语篇的角度人手,教师引导学生仔细分析研究作品的宏观结构,每个段落的主题思想,段落与句子之间如何通过照应、替代、省略、逻辑联系语和词汇衔接手段达到语篇的连贯。

在语篇分析的同时,要贯穿讲解汉语和英语在篇章构成方面的不同,在写作中有意识地避免中式的文章结构,帮助学生逐步克服英语写作中的汉式思维模式。“中式英语”现象在很大程度上体现了母语思维的影响。不同的文化就同一主题的安排上存在着思维差异。

因此汉语写作时阐述要围绕中心思想,并且一个中心思想要在一段或几段中进。

一。行论述;而西方人的思维是直线式的,因此阐述观点喜欢开门见山,直奔主题,把自己论述的观点在主题句中提出来,然后逐步论证,推理是完整的三。

段式。在思维上的差异导致了中式英语的出现。因此,在写作课上,教师要利用英汉文章语篇上的对比分析,有效地进行教学,并且有意识地在语篇对比中培养学生的英语思维习惯。

三、中学生英语写作中“汉式英语”的应对策略。

.明确学生写作目标,激发写作欲望。

培养学生交际能力的内涵实质上是培养学生听、说、读、写等综合技能。根据认知理论,听、读为信息输入过程,说、写是教学对象将输入的信息内化后的产出性活动。可以说,说与写的能力是检验四项技能掌握情况的标尺。

明确了英语写作目标,不仅可以激发学生的写作欲望、培养学生的英语写作能力。

.对比分析两种语言,克服学生“汉式英语”语言表达者一般习惯于母语思维,英语习得者也是如此。由于初学者在英语习得过程中,缺乏系统的认知心理表征训练,所以在用英语表达意思的过程中必然受到母语的影响,其表达方式不遵从英语的表达方式或思维习惯,而按照中国人的表达方式或思维习惯强行组成词句,致使在写作中错误百出,出现了大量的“中文式英语”。在平时教学中进行有针对性的训练,如词汇、语句、语篇的训练,可以有助于学生更快地克服汉式英语,从而写。

出地道的文章来。

.加强背诵,增加理解性输人。

鉴于我国学生是在脱离目的语语境的非自然环。

境中学习英语,因而背诵输入有着更为特殊的意义,它不失为一种最佳语言输入。通过背诵输入,学生不但可以更多地接触目的语,加深理解和积累语言知识,而且能学会用地道的英语表达自己的思想,摆脱母语的负面影响,最终提高写作交际能力。同时通过背诵,可增加语感。

因为随着背诵输入的不断增加,学生对所学的目的语语言现象的敏感度会不断增加,学生潜在的隐性语言知识将不断得到扩展,语感也将不断增强。

参考文献:1]蔡基刚.英汉写作对比研究[m]上海:复旦大学出版社,20

2]何周,石世权.中国高中生英语示范作文精品廊[m]北京:中国少年儿重出版社,20马衰.标准英语写作[m]北京:北京大学出版社邓炎昌,刘润清.语言与文化——英汉语言文化对比[m]北京:

外语教学与研究出版社,19王满良英汉主语比较[j]外语教学。

6]董俊虹.大学生英语写作语篇衔接与连贯的错误分析[j]外语教学丁往道,吴冰,等.英汉写作手册[m]北京:外语教学与研究出版社,19

责任编辑:李建峰]

圈~~舢 yu

英汉对比在大学英语写作教学中的应用

塑 塑。创新教育。英汉对比在大学英语写作教学中的应用 蒋玉琴易昌中。江西宜春学院外国语学院江西宜春宜春学院数计学院江西宜春 摘要 受母语负迁移的影响,中国大学生的英语写作能力不尽人意为帮助学生摆脱母语的干扰,英汉对比不失为一种有效的教学途。径。为此,本文着重对比英汉两种语言在写作层面上的两方面差异,...

大学英语写作教学中的英汉对比研究

作者 李恒。中小企业管理与科技 学术版 2009年第09期。摘要 中西方文化不同,思维模式也存在较大差异。从而影响了两种语言的表达方式。但是,很多英语的学习者由于不了解这种思维模式和表达方式上的差别,在写作中总是试图把汉语的语言规则套用在英语表达上,结果错误频出,造成了我们所说的中式英语。笔者运用英...

大学英语写作教学中英汉对比的应用

作者 李玲。新西部下半月 2011年第06期。深圳大学外语学院广东深圳 518060 摘要 在大学英语写作教学中,加强英汉句法对比和语篇模式对比分析,能帮助学生克服母语干扰,逐步培养英语思维,提高英语写作水平。要注意经常进行翻译练习,鼓励学生广泛阅读,教会学生改进纠正错误的办法,改变思维方式,提高写...