中文因素如何影响大学英语写作

发布 2021-04-16 08:58:28 阅读 9810

作者:汪少华。

**:《科学与财富》2023年第01期。

摘要:英语学习必须采用相应的英文思路。如果用学习中文的方法来学习英语必然会产生各种错误和疏漏。中文思维对英语学习的干扰主要体现时态,语态,词性,词语的变化等诸多方面。

关键词:中文因素干扰英语写作。

英语写作是英语学习的重要部分。英语写作能力的高低能体现出学生英语综合素质。然而很多学生觉得无从下手或是写出来的文章漏洞百出。

其中一个很重要的原因是受到了母语的思路的影响,学生总是希望能先写出中文,再把中文翻译成相应的英语,殊不知英语的表达法和中文大相径庭,在转化的过程中会出现很多不合规则的情况。

实践证明,学生英语学习的错误与母语干扰有关,即负迁移,负向迁移有关,也就是汉语与英语之间的差异对外语学习造成的干扰以及与所学外语的某些特点、某些规则造成的干扰有关。首先,不同民族对同一事物,同一现象认识方面有差异。其次,对同一现象,同一意义语言表达方面有差异。

例如,汉语认为“很胖”,英语写成“very he**y”,不能写成“very fat”。汉语说“我怀疑他今天晚上会不会来这里。”如果写成“i doubt whether he will come here or not tonight.

”则是错句。因为在英语中,如果“doubt”之后跟否定句,从句则用肯定的表达形式, 应该写成“i doubt that he will come here tonight”。

汉语干扰还表现在学生对所学语言规则的错误类推,过分概括上。例如,由“i met him yesterday morning .”推出“i met him yesterday night.

”,这是一个错句。“昨天晚上”英语只能说“last night”。但是,“昨天上午(下午,傍晚)”则用“yesterday morning( afternoon, evening)”。

由于汉语干扰,学生照汉语思维直译,导致了表达错误和不地道、不准确的英语表达。比如,学生把“接**”写成“ receive the phone”,这是从汉语直译出来的, 应写成“answer the phone”或者“pick up the phone”。

从以上例子可以看出,汉语思维是导致表达错误的一个主要原因。汉语干扰致错原因有以下几个主要方面:

一时态的影响。

例如:中文可以说“他在这里工作三年了”。但英文不能写成“he works here for 3 years”而要写成“he has been working here for 3 years”

二语态的影响。

例如:中文可以说“电脑修好了”。但英文不能写成“the computer repairs ”而要写成“the computer is repaired”.

又如:中文可以说“他们结婚了”。但英文不能写成“they marry”而要写成“they are married”.

三。认识事物的角度不同。

例如:在“ drinking is harmful to your health ”中,中文可以说“酗酒有害健康”,但英语只能说“酗酒有害身体”所以应将“health”改为 “body” 。又如,“睡得很香”被写成“sleep like a dead pig/dog”英语应为“sleep like a top/log”。

“大海捞针”被写成“look for a needle in the sea.”,应为“look for a needle in a haystack.”。

四。表达方式不同。

1.词形的影响。

汉语的名词词形一般不分单、复数,也无可数、不可数之别。因此出现主谓不一致、遗漏第三人称单数现在时形态的错误。汉语中,主谓间不存在数的关系,谓语没有第三人称单数问题。

因此,谓语部分不需要因为主语而做数的调整。由于汉语习惯的影响,学生会写出这样的句子:

1)i bought a pile of news*****s for my grandpa.

2)tom run faster than i.

在例句(1)中,news*****被当作可数名词,其实它是不可数名词。在例句(2)中,run 应为第三人称单数runs。

2.词性错误。

例如:1) he adviced me not to go out alone at night.

2) my little sister doesn’t afraid of dogs.

例句(1)把名词advice误用为动词,应该用advise。例句(2)把形容词afraid 误用为动词,应该用be afraid。

3. 虚词的影响。

例如:1)although i like this country , but i miss my hometown.

2) he arrived america yesterday.

3) i bought the dictionary in 1980s.

在例句(1)中,由于受汉语“虽然。。。但是”结构影响而出错。英语中although…but 只能用一个。

例句(2)中是不及物动词,其后一定要用前置词in 或at,所以在arrive 后加in。例句(3)的错误是,英语中“…年代”前应用定冠词,所以原句应改为 “in the 1980s”。

4. 误解词义导致错误。

例如:niece always puts on a wool-knitted hat .

2. salt is easy to melt in hot water.

在例句(1)中put on 虽有“穿”的意思,但该动词词组仅表示穿的动作,不表示穿的状态,该句子表达的意思是“穿着”,而不是“穿上”,应改为wears a white jacket。在例句(2)中,melt常指物体经过加热后熔化或者指易溶物质受热溶化,不指溶质在溶剂中溶解,melt应改为dissolve。

5.语境的影响。

语境在很大程度上制约着用词。语境不同,用词也不同,因此写作时要选用适合上下文的词语来遣词造句。如不注意语境对选词的影响,就可能因用词不当而写出前后矛盾、不合逻辑的句子。

选词与语言环境不适宜,就会用词不当。例如:

1)the ice cream melted away in the plate.

2)would you mind opening the gate? the air in the room is too close.

例句(1)中,melt away的含义是“融化并消失”,而盘中的冰淇淋只是融化了,并没有消失,应把melt away改为melt。例句(2)中gate指“院落的大门”,一般不用于指房门。从上下文看,说话者指得是房门,所以应改为door。

6.代词的影响。

英文写作中代词同它所指代的先行词之间关系要明确无误,否则句子的连贯性就会受到破坏,句子的含义就会模糊不清,甚至引起误解。在“she told my sister she was wrong ”句中,第二个she可以指主语,也可以指 my sister ,指代不明确。可改为“ you are wrong ,”she said to my sister.

或“ i’m wrong, ”she said to my sister.

五。结束语。

综上所述,英语写作之所以受到各种干扰,主要就是因为母语的思路影响了学生的思维。任何人都会不可避免地出现错误,只要我们不断发现和纠正错误,就能减少和排除干扰,克服教学中的盲目性。英语基础不扎实是写作出错的关键,所以提高写作水平必须丛基础抓起,必须加强基础语法与句型的训练,使学生打好坚实的语言基础。

加强词汇教学,注意英语词每个意义的使用条件与用法、它的搭配关系、名词单复数、同义词与近义词的区别等。长期坚持以上做法,学生的错误就会逐渐减少,就能提高学生写作水平和写作教学效果。

影响大学英语写作教学的因素分析及对策

第 卷第 期。年 月。兰州石化职业技术学院学报。文章编号。影响大学英语写作教学的因素分析及对策。岳鹏。甘肃政法学院人文学院,甘肃兰州 摘要 从学生因素和教师因素两个影响大学英语写作教学的基本因素入手,在分析具体影响因素基础上,给出了有效的教学策略。关键词 大学英语 写作教学 影响因素 教学策略中图分...

影响大学生英语写作的语言与文化因素

第 卷第 期。开封教育学院学报。年 月 日。影响大学生英语写作的语言与文化因素。王敏。开封教育学院外语系,河南开封 摘要 影响大学生英语写作的因素多种多样,其中主要有两个 语言因素和文化因素。学生不了解英汉两种语言之间的差异,以及对语言中文化因素的不敏感,是导致他们常常写出所谓的汉式英语的根本原因。...

影响大学英语写作教学有效性的因素分析

影响大学英语写作教学有效性的凶素分析教学改革。杨玲。陕西学前师范学院陕西西安。摘。要 影响大学英语写作教学有效性的主要因素有 行政管理部门不够重视 教学设施与教材有待改进 教师在教学中认识不明。确,教学与指导方法不当 学生在学习中认识模糊,相关知识的缺乏等。关键词 大学英语 写作教学 有效性 影响因...