科技英语中的名词化翻译

发布 2021-03-19 22:15:28 阅读 1633

作者:牟新贵。

**:《文科爱好者·教育教学版》2024年第03期。

摘要名词化现象在科技英语中非常普遍,如何将名词化准确地翻译成为科技英语是其中一个重点和难点,本文就名词化使用的类型和名词化使用原因分析如何准确地进行翻译。

关键词科技英语;名词化;翻译。

中图分类号 h059

文献标识码 a

文章编号 1671-1270(2011)03-0001-01

一、名词化的定义。

名词化指的是把动词、形容词通过一定的方式如加缀、转化等转换成名词的语法过程。

二、名词化结构分类。

虽然halliday并没有将名词化分类,但他为名词化分类指出了方向,即:“名词化是语法隐喻最重要的源泉”,通过这种方式,过程(如动词)、属性(如形容词)都可隐喻为名词。halliday将名词化分为了两类:

一类是来自动词,一类是来自形容词。当然,名词化也可以来自别的词性的词,但是名词化主要来自动词和形容词。

一)由动词派生的名词化结构。

这类名词化结构通常是由实义动词派生的名词搭配介词短语构成,在句中充当主语、宾语或介词短语。一些行为名词与介词后面的宾语有时构成动宾关系,有时可构成逻辑的主谓关系。

archimedes first discovered the principle of displacement ofwater by solid bodies,阿基米德最先发现了固体排水的原理。句中的名词化结构displacement of water by solid bodies由displace的名词加上两个介词短语构成,用来补充说明the principle。一方面简化了同位语从句,另一方面强调displacement这一事实。

科技英语翻译中的长句翻译法概述

中外教育研完。年 月 科技英语翻译中的长句翻译法概述。高宝萍。摘。西安科技大学外语学院。要 科技英语是专业英语中学术英语的分支,具有词义多 长句多 被动句多 词性转换多 非谓语动词多 专业性强等特。长旬。文献标识码 文章编号。同,看上去就像不同的金属一样。倒译法。点。本文根据英汉两种语言不同的思维方...

名词动词化在现代英语中的应用

作者 魏华。新课程 教研版 2012年第01期。摘要 在现代英语中,名词动词化是一种常见的语言现象。名词动词化的应用可以使名词动作化,使语言生动 简洁,是现代英语的发展趋势之一。研究这一语言现象有助于增强学习者对词汇的活用能力,并有利于扩充词汇,值得研究与关注。关键词 现代英语 名词转换 动词化。现...

石油科技英语中的词汇隐喻及其翻译

作者 赵峰。科技资讯 2014年第29期。摘要 隐喻作为人类认知和思维的重要方式,不但对日常生活语言有着深刻的影响,而且对科技语言也影响颇深。石油科技英语属于专门用途英语,是科技英语的一个重要分支,隐喻在其词汇表达方面起着重要的作用。该文通过对石油科技英语中词汇隐喻细致分析,进而 词汇隐喻对石油科技...