科技英语的翻译策略探析

发布 2021-03-19 22:14:28 阅读 2620

【摘要】科技英语是广泛应用于科技领域的一种文体,同时科技英语也是现代英语实用文体的一种。科技英语不仅是一门课程,而且在社会、经济、科技发展中发挥着越来越重要的作用。本文通过论述词汇、句子在科技英语翻译上的使用,进一步掌握其翻译技巧,从而提高科技英语翻译的能力。

关键词】科技英语;翻译;技巧。

0.引言。随着社会不断的进步,科学技术的发展,科技交流日益加强,科技英语已经受到普遍的重视。

在翻译的过程中,科技翻译工作者要了解科技英语翻译的特点、原则和技巧,熟练掌握,达到融会贯通、严谨周密,才能更好地体现翻译的作用,提高翻译的质量。

1.科技英语翻译的定义和标准。

翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而又完整地再现的语言活动。当今社会里,科技英语的翻译起着越来越重要的作用。科技翻译主要是翻译科技**、报告等一些出版物。

科技英语翻译的标准是遵循其“信、达、雅”三原则,其适用于一切翻译活动。译文应遵循原文,准确地、完整地表达原文内容。不得对原文加以增减、遗漏。

在准确表达原文内容的基础上,求其文字准确无误,通顺易懂。翻译时要求逻辑思维,注重语言规范和表达准确。由于科技文体的特点与其他文体不同,因此翻译标准也与其他文体不同。

2.科技英语词汇的翻译。

科技英语的词汇一般包括大量的通用英语的普通词汇,还有一些专业词汇等。也大量使用复合词和缩略词,复合词是双词组合,缩略词是任意组合。

2.1词义的选择。

英语和汉语一样,一词多用和多词多义的情况也很多,同一个词有不同的词类,有不同的意义。例如:

2.1.1light的用法。

light tr**els faster than sound.

光比声音传播得快。(名词)

transistors are small in size and light in weight.

晶体管体积小,重量轻。(形容词)

one lamp can 1ight the whole hall.

科技英语的翻译补偿策略

文化论坛孙亦泽,王桂莲 科技英语的翻译补偿策略。孙亦泽,王桂莲。上海理工大学外语学院,上海 摘要 翻译过程必然会伴随着一定的翻译损失,而翻译补偿可以弥补翻译源文本时在语言与文化方面的。损失。本文主要 了科技英语文本在语言层面的补偿。关键词 科技英语 补偿 语言层面。中图分类号 文献标志码 文章编号。...

科技英语文章的准确翻译策略

蓝译 科技 翻译。翻译是一个理解与表达的过程,科技英语翻译也是如此。翻译科技英语文章时,需要根据科技英语的特点,透彻理解原文意思,并能够准确地用译文语言表达出来。下面,蓝译编译从科技词汇 名词化结构 非谓语动词 数词 被动语态 长句子等的方面 科技文体的翻译策略。一 科技词汇的翻译,采用的方法有以下...

框架理论下的科技英语翻译策略

作者 张红玉。大观 2016年第01期。摘要 框架语义学是认识语言学的一个重要领域,这一理论认为,把握概念系统中任何一个概念的意义,必须首先理解它所适应的框架。翻译不仅仅是译者理解源语文本的过程,同时还是译者在译入语中再现源语文本场景或重塑源语文本的过程。根据这一理论,笔者提出了适用于科技英8语翻译...