论翻译修辞在英语广告中的体现

发布 2021-04-28 12:41:28 阅读 4599

作者:刘燕方。

**:《文学教育·中旬版》2023年第05期。

摘要] 随着经济的繁荣发展,从事商业的人越来越多,各商家间的竞争也就随之而变得更加地激烈。为了吸引更多的顾客,广告已经成了商家进行竞争的利器。并且,随着世界经济全球化的发展,我国的商家所要招纳的不仅是本国的顾客,还有来自己各个国家的外国顾客。

英语作为世界通用语言,自然成为了广告当中的必要用语。所以,英语广告随之而生,成为了广告业中的佼佼者。广告的目的是吸引顾客的注意,因此,夸张现象经常出现,其实就是英语的修辞手法在广告中经常得到应用。

本文将对英语修辞的重要性以及翻译修辞在英语广告中的应用加以分析。

关键词] 英语广告;翻译修辞;措施。

一、前言。在大量的商业广告当中,英语广告因其巧妙的修辞经常得到消费者的青睐。英语广告的设计者为了使广告给消费者留下深刻的印象,在广告当中使用相当多的翻译修辞手法,并且特别注视语言的韵律与美感。

在英语广告当中,经常用到的翻译修辞方法有以下几种:比喻,夸张,拟人,对比,类比,引用典故,移就,重复,顶针,双关等等。广告英语一般比较口语化,语言形式较为随意,所以为了给广告中的英语添加几分文学色彩,提高英语广告的品质与吸引国,许多的翻译修辞手法被应用到英语广告当中。

在英语广告的翻译工作当中,必须要尊重原文的意义,不得擅自发动,在此同时,还要增强其表达效果。

二、翻译修辞应用于英语广告的重要性。

在世界经济全球化的今天,本国语言的广告已经不能满足社会经济市场的需要,英语广告的地位在逐步提升,其重要性也显而易见,主要有几下几点:

1、适应世界经济发展的趋势。

在我国加入世界**组织的那一刻起,我国的经济已经开始大面积地面向国际,商品的出口与进口越来越频繁,商业广告已经成为商业活动中必不可少的一项内容,不论是进口还是出口的商品外包装上,全部都印有五花八门的商业广告。在我国商品出口时,汉英之间的广告翻译就十分重要,与此同时,在商品进口时,英语广告中的英汉翻译也十分重要。所以,发展英语广告就势在必行,英语翻译修辞在此过程中对广告的效益有着重要影响。

论英语广告中的修辞及其翻译

第 卷第 期 总第 期 新疆石油教育学院学报。年第 期。论英语广告中的修辞及其翻译。林雅娟。南京晓庄学院,南京 摘要 修辞作为一种不可缺少的表现手段,越来越多地运用。是劳斯莱斯汽车的广。于英语广告中,但因为语吉 文化的差异,这给广告翻译带来了困。难。本文试用翻译方法理论来 英语广告中的修辞的翻译。关...

论广告英语的修辞与翻译

作者 王秋霞。商场现代化 2008年第09期。摘要 广告是一种商业竞争行为,其目的就是宣传和推销商品。为此,广告制作人常运用比喻 夸张等修辞手法来增强语言的魅力和表达效果,以求吸引和打动消费者。本文就修辞格的功能与特点进行了阐述,并通过实例论证了修辞格在广告英语中的作用,同时又提出了有关广告英语修辞...

论修辞手法在广告英语中的应用

作者 吴疆。成才之路 2010年第11期。摘要 在广告英语中恰当地使用各种修辞手法,就能增强广告语言的感染力和广告效果,本文从词义 句子结构和韵律三方面结合实例来谈谈修辞手法在广告英语中的应用。关键词 修辞 广告 英语 应用。广告即 广而告之 它是广告主有计划地通过各种形式的 向公众传播信息,以推销...