维普资讯。
科技信息0高校讲台年第8期。
广告英语中的夸张修辞及其翻译对策。
刘明信。聊城大学外国语学院山东聊城252
摘萋:一m,l好的广告翻译要能传迭原文信息。具有感召力。
体现产品特色,吸引消费者并谤导其产生购买欲望。夸张作为广告英语中一种重要的修辞手段.在广告中得到广适应用,了解夸张的作用厦其特点。对于夸张修辞的翻译有积极作用。
关键词:夸张;特点;翻译。
修辞在英语语言和文学中无所不在,修辞手法的运用大大增强了语言的表达能力和表达效果,既获得语言描述的生动性又引起人们的丰富联想。在广告英语中,修辞得到了广泛的运用。它被用来宣传某种商品的特点。
传播商品的信息或用来描述消费者使用商品后的感受。不但增强了广告的生动性和趣味性。而且使商品得到了很好的宣传。
提高了商品的知名度,最终达到宣传、推销商品的目的。研究广告英语的修辞艺术.不仅对掌握广告的设计与创作,而且对研究广告的心理作用和社会作用,开展关于社会语言学的研究。提高我们有效使用语言的能力都具有十分重要的意义。
本文拟对广告英语中的夸张修辞作。
以**。夸张殛其作用。
一。们的科技发展进步.彼此间的距离相对缩小。
四)夸张辞格是运用丰富的想象。在数量、形状或程度上加以演染以增强表达效果。最基本的夸张形式有两种:
一是用语法上的比较级、最高级结构或表示极端意义的词语。二是用数量或程度大得多或小得多的词语。例如:
这则酒广告连续运用了三个形容词的最高级,以此来体现该产品的优良品质和121味。而且这三个形容词都以lis结束。使得该广告有很高的记忆价值。[4
五)夸张的广告用语较含糊,为了避免给消费者一种言过其实的。
感觉,广告商常用诸如等词来掩饰。例。
夸张(he是指凭借丰富想象。用铺饰张大的语言、对事物的如:
某些方面着意夸大或缩小.进行艺术渲染。il从而起到突出主题,渲。
染气氛的效果。
通俗地说夸张就是夸大其词或言过其实.通过运用夸张手段可以。
把被宣传的商品形容得完美无缺.以打动读者的心弦。赢得他们对该这是一则牙膏的广告用语,广告里的夸张手法有了hel作掩饰,商品的好感.给读者留下深刻印象。伸缩性很大。
似乎使用牙膏的效果可以好到任何程度都不为过。
运用夸张渲染产品优点,可以使产品形象更生动突出。增强读者英语夸张与汉语“夸张”在形式上和内容上存在很多共性。对夸购买欲望。
运用得当,可起到锦上添花的作用,但如果使用过多.则给张的内容无需改变。也不能改变。但在涉及语言习惯时。
可略作调整。人留下故意吹嘘的印象。因此.广告商在做广告刨意时总是绞尽脑汁,因此,翻译夸张时要采用直译法。
例如尽量把夸张手法用得恰到好处。例如广告世界上最好的啤酒。ta
我厂的化妆品用广告)东芝在手.世界在握。后不见痕迹.效果之妙是改写历史的时候了!)兰结语。
本例选白一篇化妆品广告标题,广告的主题是告诉消费者这种化综上所述,广告语言是一门艺术,它既有信息价值,又蕴涵艺术价妆品具有很高的透明度,用在脸上不但丝毫看不出,而且能遮尽瑕疵.值。尽管好的广告植根于好的产品,但广告的说服力很大程度是通增加美感但广告标题却用了一句古义超乎这一主题的话:“是改写历过广告语言实现的。
同样英语广告语言也是受语言学、营销学、社会史的时候了!”这种夸张不但加强了原文的气势,衬托了主题,而且还学、心理学甚至美学诸多学科因素综合影响形成的,而其中的夸张修为原文加入了一些幽默色彩。12辞是增强语言表达效果的有效手段,若能进行认真的学习与**,将。
二、夸张特点及其翻译对策对我们更深层次地了解英语广告艺术大有裨益。(一)夸大。为了宣传商品,迎合消费者心理,使产品在消费者心中以上只是对广告英语中常见的修辞手法一夸张所作的一个粗浅显得完美无缺。
广告词难免要“言过其实”.但夸张广告不同于虚假广分析。事实上,广告英语作为一种英语变体.其形成和发展都受到条件告.虚假广告是要使人信假为真,而夸张只是为了语言生动,进而达到的制约,因而有其自身的规律和特点。广告文体可以说是为商业目的强调的目的。
例如:而产生的艺术化语言。它以说理和移情方式实现劝说的功能。
研究这。
两周之内变年轻!些规律和特点对**语言对社会的作用有着重大的意义,对我国的广这则广告不禁使我们想起中国化妆品的一句广告语:今年2o。
明告业也有一定的裨益。年18。这里夸张手法的巧妙运用,显示了作者高超的语言能力,使广。
告更具感染力。(’考文献。
=)在事实的真实性基础上夸张。夸张要运用得当,要把握好夸[1]方梦之.译学辞典[m]上海:上海外语教育出版社,20张的“度”,不可华而不实,无中生有,要尽量接近事实并有效地描述所[2]朱光.广告英语的修辞特点和翻译方法[j]长春师范学院学报。
一l1o宣传的商品或品牌。例如:
李金风.广告英语修辞赏析[j]郑州纺织工学院学报在馅饼里藏一个蔬菜园是不可能的。广告所要达到的效果是126突出这种馅饼用多种蔬菜做原料.其品种之多.就像一个蔬菜园一样。[4刘丽华.广告英语修辞格的心理语言学基础[j]邵阳学院学报。
三)注重表达深切的主观情意,而不注重客观事实的记录。夸张一l13
是用主观的眼光去渲染、修饰客观事物,故意言过其实,使语言生动,达到强调的目的。例如:作者简介:刘明信(19一),男,山东莘县人,聊城犬学外国语学院。
硕士研究生。主要研究英语语言文学有了我们,世界变得更小了。
这是德国汉莎航空公司的一则广告,借用夸张手法来表明汉莎航。
空公司飞往世界各地。很快便可以到达目的地。世界变小只是因为我。
论英语广告中的修辞及其翻译
第 卷第 期 总第 期 新疆石油教育学院学报。年第 期。论英语广告中的修辞及其翻译。林雅娟。南京晓庄学院,南京 摘要 修辞作为一种不可缺少的表现手段,越来越多地运用。是劳斯莱斯汽车的广。于英语广告中,但因为语吉 文化的差异,这给广告翻译带来了困。难。本文试用翻译方法理论来 英语广告中的修辞的翻译。关...
广告文体中的双关修辞及其翻译
年 月。鲁东大学学报 哲学社会科学版 第 卷第 期。广告文体中的双关修辞及其翻译。赵。红。梅。烟台职业学院基础部,山东烟台 摘。要 双关是广告文体中常用的一种修辞手段,也是广告语篇翻译的难点之一。本文在分析广告语双。关运用的类型和特点的基础上,提出了忠实 创新 补充 说明 省略等翻译策略和方法。关键...
英语广告中的双关修辞与翻译
作者 于春梅。商场现代化 2008年第14期。广告作为宣传手段,是商品销售的重要环节,目的就是要引起人们对商品的注意并理解其传递的信息,从而说服人们购买这种商品。在中国,由于市场经济制度不断发展与完善,对外开放中的经济活动日益增多,国际广告事业蓬勃发展。因此,广告英语的翻译已经成为翻译学中的主要分支...