论蒙汉民族的语言和非言语的跨文化沟通。
07文化产业管理班,20071106095,张金磊。
摘要】沟通是指人与人之间信息、情感、思想的传递。跨文化沟通与一般的沟通有所不同,其关键就是沟通的对象拥有不同的文化背景,这种不同文化背景的差异会导致沟通方式、过程、结果的差异。而蒙古族与汉族虽然在文化背景上存在许多重合相同的地方,但其沟通方式的细节也存在不同之处。
关键词】 跨文化沟通语言沟通非口头语言沟通。
沟通有两种方式,即言语的沟通和非言语的沟通。在日常生活中,思想、情感和信息的沟通大多都是通过非言语的方式沟通。“根据心理学家的研究,一个信息对信息接受者的影响,其中7%是由双方使用的词汇决定的;38%是由言语线索来决定的,包括说话的语调、音量、语速以及其他语言的相关特性;其他55%的作用**于非言语的线索,包括面部表情、手势、身体的姿态等。
”(1)可以这样说,决定沟通质量的因素不是由我们送出的信息决定,而是由我们输送的方式及在对方头脑里所产生的效果决定的。
一、 蒙汉族口头语言沟通的跨文化差异。
语言是思维工具和交际工具,它同思维有密切的联系,是思维的载体和物质外壳和表现形式;是符号系统,是以语音为物质外壳,以语义为意义内容的,音义结合的词汇建筑材料和语法组织规律的体系;语言是一种社会现象,是人类最重要的交际工具,是进行思维和传递信息的工具,具有稳固性和民族性。
由于蒙古族与汉族的生活环境有所不同,其语言的表达方式也有所不同 ,语言沟通中的跨文化差异有多种表现,在这里我们主要讨论3种:直接与婉转,插嘴与沉默,联想与抽象。
1直接与婉转。
说话的直接与婉转恐怕是语言沟通跨文化差异中较显著的一个。 蒙古族在与对方谈话、聊天时往往很直接,而汉族人却很委婉。
2插嘴与沉默。
在语言沟通中,另一个文化差异表现在讲话的合理程式上。是一个接一个有条不紊地讲话,还是大家彼此打断、七嘴八舌?是一问一答,你说完一句我说下一句,还是你说完我想一想再往下说。
这在蒙古族学生与汉族学生之间表现十分明显,蒙古族学生在听课时经常打断老师的讲课,陈述自己的观点,注重相互讨论。而汉族学生听课表现是沉默。
3联想与抽象。
在用语言沟通时,同质文化中的人由于共享的背景很多,所以常常能让倾听者通过联想来了解自己所说的意思。 这样的文化可以称为“联想型文化”,但在异质文化中,很难假设倾听者与你有相似的联想,所以就需要用更抽象的语言沟通,并在沟通中不断进行解释。
在一个蒙古族学生与一个汉族学生的对话过程中,汉族学生对抽象语言的表达与理解能力明显比蒙古族学生强。
二、 蒙汉族非口头语言沟通的跨文化差异
非语言沟通是相对于语言沟通而言的,是指通过身体动作、体态、语气语调、空间距离等方式交流信息、进行沟通的过程。在沟通中,信息的内容部分往往通过语言来表达,而非语言则作为提供解释内容的框架,来表达信息的相关部分。
非口头语言包括语音语调、眼神交流、身体接触、脸部表情、空间距离等方面。人们常说,沟通的大部分含义不在语言之中,而在语言之外体现。
1语音语调
蒙古族人说话语调很高,而且保持亢奋状态,情绪激昂。而汉族人语调平缓单一,很少起伏,不紧不慢。当然与一个文化的价值理念是联系在一起的。
农耕文化求静,讲求含蓄深沉,追求不以物喜不以己悲,讲话不露声色就是这种境界的表现。而游牧文化注重个人情感,情感丰富表现出人性和对生活的热爱,讲话当然得眉飞色舞,语调夸张才行。
2目光接触。
眼神交流是沟通中一个非常重要的组成部分。在世界每个民族的文化中,没有眼光接触的沟通几乎是不可能的事。与对方讲话时,或听对方讲话时,一定要看着对方,否则会被视为对话题没兴趣,或心里有鬼不敢正视,或性格过于羞怯,总之是负面的评价。
在汉族人之间交谈时你,目光接触就并不是一定要有的,当两个地位不等的人对话时,地位低的那个一般都不看对方,因为直视反而会被认为不尊敬。在这一点他们常常不看着对方,或不一直看着方。而蒙古族人之间交谈时回真诚地注视对方的目光,以此表达对对方的尊敬!
3空间距离。
在对话时,人与人之间保持多少距离,不同民族文化之间也有很大差别。距离最近的要数拉美人和阿拉伯人了,最远的是日本人,而欧美人处于二者之间。对美国人来说,最合适的对话距离是3英尺左右,一臂之长,否则就太近或太远。
阿拉伯人就不同了,他们彼此的对话距离要近得多,而日本人却要远得多,否则就感觉不舒服。而在蒙古族与汉族之间,蒙族人与蒙族人之间如果很要好,互相见面后拥抱,而汉族人则是相互握手,并且很有力度,其他情况下都是用握手来表达,只是蒙族人之间的握手距离要比汉族人之间的距离近,而蒙族人与汉族人见面时喜欢摆手打招呼,这是其更具有距离感。
4手势,触摸,身体导向。
在交谈过程中,使用手势的多少,是否触摸对方,以及身体面向对方的多少都因文化而异。关于手势的表达汉族人说话时的频率要多于蒙族人。蒙古人在讲话是很喜欢拍打对方,有不同的动作触摸对方,来表达对你的某种情感,并且总是身体面对你,而汉族人很忌讳这样谈话。
不同文化之间不仅仅有着语言和风俗上的差异,更重要的是还有着文化心理的差异。中国传统文化中就有很多非言语沟通的例子,吴承恩在《西游记》中就把这种非言语沟通描绘得惟妙惟肖。其中有一段非常精彩:
孙悟空在花果山生活多年之后,决定离开水帘洞去拜师学艺,于是他漂洋过海,遍访名山,最后终于寻到了灵台方寸山斜月三星洞的菩提祖师那里,并被祖师纳为徒弟。一日,菩提祖师登坛传道,悟空听到尽兴之处禁不住手舞足蹈,眉开眼笑。于是菩提便用戒尺打了悟空三下,然后撇下众门徒倒背着手独自从中门走了。
聪明绝顶的孙悟空,很快便领悟到了菩提祖师的意思:师傅打他三下,是叫他三更前去;倒背着手走人中门将门关上,是叫他从后门进去,以便在密室单独传授他法术武艺。悟空自是万分欢喜,好不容易盼到三更时分,他蹑手蹑脚地来到师傅的榻前,求师傅传授他长生之妙道。
菩提见悟空心灵佛道,便将种种法术一一传授。悟空认真倾听,勤奋操练,几年之后便学会了七十二变,成了神通广大的“齐天大圣”。《跨文化沟通心理学》即从文化与心理的角度,诠释文化作为人类心理活动的载体和环境,对跨文化沟通的情境、过程、风格及结果的影响。
为了提供更为实用的跨文化沟通技能,《跨文化沟通心理学》从心理学研究出发,细述跨文化沟通的语言障碍、风格障碍、认同感障碍、文化心理障碍的心理学基础,并阐述如何理解他人、影响他人、说服他人,学会沟通中的对话艺术,掌握非语言沟通的技巧,以及跨文化沟通中的冲突解决和谈判的艺术。
总之,蒙古族与汉族的许多文化背景是共同的,但是又有太多的不同,这就需要我们双方共同的理解,与不断地相互融合。在沟通中共同发展!
注释:(1)钱津:《跨文化心理学》,北京大学出版社,2024年9月。
参考材料】1] 钱津:《跨文化心理学》,北京大学出版社,2024年9月。
2] 严文华:《跨文化沟通心理学》,上海社会科学出版社,2024年9月。
3] 刘光明:《文化心理学》,经济管理出版社,2024年4月。
论蒙汉民族的语言和非言语的跨文化沟通。
院系:历史文化学院。
专业:文化产业管理。
班级:07级文化产业管理。
学号:20071106095
学生姓名:张金磊。
文化心理学
本科课程考查 专用封面。作业 题目 跨国企业多元文化认同的管理。所修课程名称文化心理学。修课程时间 2012 年 2 月至 2012 年 5 月。完成作业 日期 2012年 5 月。评阅成绩 评阅意见 评阅教师签名年月日。跨国企业多元文化认同的管理。摘要 本文对企业文化冲突及跨文化企业的文化特征进行...
文化心理学
09级应用心理学 看圣雄甘地有感。经典语言 1 评述他没有任何财富,没有任何财产,也没有任何官衔,既不是军事将领,也不是地方首长,也没有任何值得夸耀的科学成就。2 和平的 不使用暴力的 不合作。3 幸福来自你的工作和所作所为。经典动作。1 买头等窗被扔下来。2 绝食两次。3 老婆死时掉眼泪。4 纺线...
文化心理学
1 主流心理学的研究方法策略。主流心理学奉行价值中立,坚持心理学研究的 客观性 可证实性 可观察性 和 可重复检验性 以方法为中心而不太顾及所研究的问题,从而导致它与现实生活脱节。主流心理学以自然科学为模板,用自然科学的标准要求心理学,力图把心理学构建成像物理学那样的自然科学,使心理学堂而皇之地登入...