《比较文学》作业

发布 2022-09-16 08:16:28 阅读 8115

2、类比:类比主要考察相互间没有关联的作家作品之间的相似之处,以期发现其共同性。

3、流传学:流传学研究作家作品或一国文学在外国的声誉、成就和影响,这种研究是从放送者出发研究接受者的,是一种从源到流的探寻。

4、主题学:研究文学作品中内容的某些基本问题在不同国家、不同时代文学中的表现方式,和不同国家的作家对这些问题的态度与看法。它既可以对某种题材、人物、母题或主题在不同民族文学中的流传演变作历史的追寻,也可以对不同文化背景的文学中类似的题材、情节、人物、母题、主题作平行研究。

5、民族文学:民族文学则指某个民族内的具有传统联系的文学,该文学必须具有区别于他种文学的性质。民族文学是形成比较文学基础的基本单元。

三、判断题:

1、比较文学的方法就是比较错。

2、《离骚》和《神曲》的比较研究属于比较诗学的范围错。

3、文献的渊源研究是一种从文学内部**作品之间关系的研究错。

4、现代**中对绘画空间意识的借鉴是对以往“诗是时间的艺术,画是空间的艺术“的一种突破。 对。

5、影响与类同的区别在于影响的产生是有条件的,它必须有时间上的先后,因果上的机遇等,也就是说它需要有明确的事实作依据对。

四、简述题:

1、简述影响研究与平行研究的区别。

答:影响研究:指以历史方法处理不同民族文学间存在的实际联系的研究。

它的根基在于各民族文学的相互接触和交流。影响研究强调实证和事实联系,凡是缺乏事实依据的推测或判断均不属于影响研究的范围。影响研究是一种可靠的扎实的具有说服力的方法,也是比较文学领域里出现最早、最基本的研究方法。

影响研究偏重于实证,它在注重事实的同时也限制了它的运用范围,并妨碍了对作品分析作深入地艺术。

平行研究:是用逻辑推理的方式对相互间没有直接关联的两种或两种以上的民族文学的研究。平行研究不再受“事实联系”的束缚,并提出了文学与其他艺术、文学与其他学科(哲学、宗教、思想史、心理学等)之间的科际比较,从而扩大了比较文学的研究空间,也就是说,平行研究可以将地球各地的文学现象最大限度地纳入其研究领域。

同时,平行研究不像影响研究那样采用历史的、考据的方法,而是采用哲学的、审美的、批评的方法,把文学批评重新引入文学史的研究当中。因此,平行研究较之影响研究具有更多的理论价值和普遍意义。

平行研究的局限主要有两点,一是研究对象的选择缺乏严格的限定,甚至有使其研究范围大得无法为一个学科所容纳的危机。二是由于不同民族都存在着亚文化或者异质性文化的问题,往往使平行研究的结论缺乏周全和严密。

2、从接受国的角度谈谈影响产生的条件。

答:(一)接受国的社会环境。

接受国的社会环境首先是接受国的开放程度,这与当时的政治权力有关。接受国的政治权利有时直接作用于文化和文学交流。

二)接受国的艺术传统、欣赏习惯。

接受国的艺术传统是强大的,中国是诗歌的**之国,因此西方的十四行诗始终在中国未形成气候。相反,若传统比较薄弱,外来的东西进入时阻力就较小。这说明影响发生的又一因素是接受国的文学和欣赏中需要或已开始孕育类似的因素。

特别是当接受国的文学传统遭到抨击或面临解体,社会呼唤新的文学,在这种情况下,外来的思想和技巧很容易作为新的因素结构到新的文学中去。尤其是当人们否定传统的文学技法时,借鉴外来的形式和技巧就成为必然。

三)被影响者个人的内在条件。

被影响者在思想、个性、气质等方面与影响者的共鸣或吻合是影响产生的主观原因。

3、简述宗教对文学的影响。

答:宗教与文学创作的关系首先表现在对作家的影响上。如禅宗对中国文人的影响。

甚至有些作家或诗人本身就是信奉宗教的虔诚信徒,宗教信仰与意识在他们的创作中会自然而然有所流露。宗教为文学创作提供了素材和艺术表现技巧。在翻译过来的佛教经典中,不少具有文学价值。

文学史上的有些名著也取材于宗教。佛教文学中的丰富的想象和散韵并用的文体对我国古代文学尤其是通俗文学产生了较大的影响。佛经的唱读和变文促进了我国新文体的产生,话本、弹词的出现为我国**、戏曲的发展提供了广泛的基础。

随着社会的发展,文学与宗教的关系日益疏远,并出现了一些具有反宗教倾向的文学作品。这些文学作品恣意嘲笑讽刺宗教的伪善。

4、简述翻译在文学交流中的作用。

答:(一)影响时代风尚。

文学翻译对人的启蒙的影响是很大的。一些新的思想正是通过翻译进入人们心灵的。如晚清时期对易卜生的接受,20世纪80年代我国对存在主义的认同。

二)产生新的词语。

外来文化和文学在一定程度上丰富和更新了我国词汇。这首先表现在词汇的丰富上,而且翻译还可以赋予已有的词汇以新的含义。

三)发展新的技巧与文体。

如我国**的发展就受到佛典的讲经变文的影响。近代翻译对我国**的影响更是巨大,它不仅表现在思想上的启蒙,而且表现在各种技巧上的借鉴。翻译对我国新诗和话剧也有很大的促进。

中国新诗很大程度上得力于外来诗歌的影响。

四)翻译与作家。

许多作家是通过阅读译著来吸收营养的。有些作家通过翻译与自己思想、气质、艺术风格相近的作品,带动自己的创作。这在比较文学上叫做“选择性共鸣”。

我国现代文学史上有不少作家翻译过作品,通过翻译,使他们能非常细致地体味和推敲外国作品,从中获得有益的思想营养和写作技巧,周立波译肖洛霍夫的《被开垦的**地》而创作《暴风骤雨》就是一个最典型的例子。

5、电子计算机技术对文学的影响,突出表现哪些方面?

答:电子计算机对文学的影响,突出表现在换笔和网络文学给文学带来的变化上。

一)换笔:计算机改变了人们的书写方式,从而影响到文学的创作方式。键盘输入改变了手写的一次性,使修改变得极为容易,因而也越来越经常化,于是构思和写作逐步趋向于同步化;“复制”和“粘贴”功能的实现使拷贝、拼贴手法在文学创作中大量运用,对其他文本乃至超文本的借用于是成为作家们越来越得心应手的创作方式;输入法的特点使谐音、多义乃至符号语言的运用在作品中屡见不鲜,换笔,极大地为丰富文学的表现力提供了新的手段和尝试。

二)网络文学的出现:网络文学是利用网络的多**和web交互作用而创作出来的文学作品。它的兴起,不可避免地造成对传统文学和文学观念的冲击。

这首先带来了创作主体的变化。在网络上,人人都成了参与者,人人都可以在网上发表作品,或者读写、批评和修改作品,作者与读者的界限日趋接近,创作由专业化走向平民化。这种创作主体的改变给文学带来了一些新的东西:

审美趣味变得多元化、私人化,并形成一种简洁的、时尚的,符号性的网络语言。并且,网络作品不再是稳定的存在,而是流动的,永未完成的。这种新文学样式在不断冲击着既有的文学创作规则的同时,也在不断开拓着文学表现的空间,引起人们对文学存在方式和意义的新的思考。

此外,像三维动画、电子**一样,电脑诗歌,电脑**的出现也将指日可待,新的创作软件即将问世,人机对话,任意进入,多重结尾将进一步改变文学创作的结构模式。当然,这种创作软件并不意味着取代作家创作。作家创作将与电脑创作并行不悖,竞放异彩。

比较文学作业

莎士比亚一首14行诗。from fairest creatures we desire increase,that thereby beauty s rose might never die,but as the riper should by time decease,his tender hei...

比较文学作业

1 李芝 芭蕉的俳句和杜甫的诗歌 j 中国比较文学,1991,01 2 曹顺庆 把握世界学术基本动向与学术前沿 跨文明研究 c 中外文化与文论 第13辑 d 四川大学出版社,2006 3 布洛克 比较文学新动向 j 国外文学,1984,02 4 胡鹏林比 较文学 影响研究 平行研究与文化研究之 论2...

比较文学作业

0481014235 汉语言文学2班罗紫。田庆轩与张建强的 善 与 美 的对话 中国神话和希腊神话的比较 和李月琼的 孔雀东南飞 与 罗密欧与朱丽叶 悲剧美的比较 都是平行研究的文章,两者都从不同的角度对相同的主题作出了不同的处理。这里主要强调的是主题问题,主题学研究的是不同国家 不同文明的不同作家...