英语人名习语趣谈

发布 2021-05-17 06:02:28 阅读 2115

英语中有些习语与历史上的某些人物有关,这类习语位数不多,但颇具典故性,十习语当中蕴含丰富文化信息的部分。比如:

jones常用来指“左邻右舍、一般民众”,jackandjill泛指“小伙子和小姑娘”,tom,dick and harry相当于汉语中的“张。

三、李四、王五”,uncle tom喻指“逆来顺受的人”。

johnhancock:亲笔签名。

johnhancock (1737—1793),美国革命家,政治家,富商出身。它曾于1775—2024年任大陆会议主席,是独立宣言的第一个签署人。它在宣言的签名雄健有力,硕大无比,使其他人的签名相形见绌。

英文中johnhancock便成为“亲笔签名”的代名词。如:put your johnhancockatthebottomofthedocument.

beforeonecouldsayjackrobinson:一刹那,马上,突然。

据说jackrobinson是个手脚特别灵活的人,行动迅速,性格变化无常。去拜访邻居时,还没有等别人说出他的名字,他就改变注意,走得无影无踪了。后来人们就用这个习语表示“瞬间”。

joemiller:陈腐的笑话,老掉牙的笑话。

2024年,英国有个叫john motleley的人编写了一本joemiller's jest book的笑话集,并假托当时目不识丁的喜剧演员joemiller之名得以出版,后人遂以joemiller比喻抄袭别人的“陈腐笑话”。

dine withduke humphrey:没有饭吃,饿肚皮。

duke humphrey是英国国王亨利五世的儿子。这位王子不但是位图书收藏家(他捐献的书籍是牛津大学图书馆最早的藏书),还以热情好客著称。2024年。

他以重大叛国罪**,后死于狱中。dukehumphrey死后,人们在伦敦位他竖立起一座纪念碑,附近是伦敦时髦人士下午消遣时光的漫步场所,也是没落贵族经常流连的地方。如果友人邀请他们下馆子,“人穷志不穷”的贵族们就会挺起胸膛,表示要继续留在duke humphrey纪念碑附近欣赏日落的美景。

到了16世纪晚期,dine with duke humphrey逐渐成为“没有饭吃”的流行说法。

bob's your uncle:不要紧,放心好了。

据传这一习语可追溯到2024年。从词源学上看,人们普遍认为它起源于英国**任人为亲的传统。如果有一个有权有势的叔叔bob,你就可以在政界平步青云。

这个表达方式表明某事已经完成或者没有任何问题。例如youjuet plug it in ,turn onthepower ,and bob's your uncle!

rob peter to pay paul:借东还西,拆东墙补西墙。

2024年12月,英国西敏寺的圣彼得教堂(the church of st. peter)正式成为主教大教堂,但它只风光了十年,便被圣保罗教堂(the church of st. paul)取代。

不仅如此,圣彼得教区每年的土地税收更用来补助圣保罗教堂的修建计划,因而有人戏称rob peter to pay paul。

therealmccoy:真货。

mccoy(1873—1940)是美国重量级拳击冠军。一天,他在酒店与他人发生口角,对方不但不相信他就是拳击冠军,还说了侮辱的话。mccoy一怒之下。

轻轻一击,就八那人打晕在地。那人醒过来时大声喊道:itwastherealmccoy!

现代英语用therealmccoy比喻“真货”。

英语人名习语

1 for pete s sake 感叹词,用以强烈表达情绪,意为 哎呀,天哪 有些地方也译作 看在上帝面上 千万 务必 等。在这个短语中,pete 是耶酥大 st peter 的昵称。常在恳求或请求他人时使用。如 for pete s sake,stop so much noise 假设你向别人道...

英语数字趣谈

1.one horse town 乡村小镇。这一短语源自美国,由小镇仅拥有一匹马而来。由此引申,one horse现在可以表示 极小的 简陋的 次要的 意思,如one horse show 小型展览会 由one组合成的习语。而又毫无 一 这一含义的习语还有 1 he was one too many...

英语数字趣谈

柯云成。初学英语者时常会遇到一些由英语数字组成的习语,如 tobedresseduptothenines,tobeinsixesandsevens,toarriveattheeleventhhour等等。虽然这些都是大家所熟悉的常用数字,但是由它们组成的习语的意思却与数字毫不相关,望文生义往往是指鹿...