(一)课堂口头小测。
布置学生每节课后复习学习过的单词句子,下节课小测,以口头汉译英方式进行。督促学生养成及时复习的好习惯,同时培养即时快速的现场反应感。
二)团队合作。
课堂上经常以2至3人小组进行协作训练,课后自由组合6人或者3人小组,分别担任演讲者、口译员和评价者的角色,进行持续的练习。教师通过详细询问小组活动情况以及抽调其中数组在全班演示,达到鼓励学生不断自我训练的目的。
三)自评互评加师评。
口译的表现如何,教师要清楚,学生也要明白。所以训练前应说明评判标准,先指定一至两位评价员,操练一结束即由指定评价员先评,接着由学生自由补充评,然后由教师评,最后请口译者及演讲者自评,让学生自己也有机会进行不断的反思和改进。
四)课堂即时口译。
无论任何时刻,教师或学生在课堂上有任何言语,都随机挑选学生进行口译。目的是让学生建立起随时绷紧神经准备翻译的译员敏感度。
五)多给实例。
教师给一些现实发生过的口译案例,请学生思考如何解决,并提出一些解决建议,以作比较。让学生在不断反思过程中自己摸索一套最适合自己个性以及现实情况的方法。
六)鼓励学生参加实践。
在可能的情况下,为学生创造实践机会,鼓励他们尽可能多地抓住现实的口译机会。并且请一些已经有过口译经历的学生上台演讲,与大家分享其中的点滴。这对他们自己以及别的同学都是一种极大的激励。
于第五学期尽量争取给学生提供“九八”投洽会相关口译实训。
七、课程考核。
商务口译”课程的考核包括平时成绩和期末考试。
一)平时成绩。
平时成绩占课程总成绩的50%,成绩根据学生完成课堂词汇小测、小组口译模拟操练情况、口译课上的综合表现以及其他实践活动的情况综合而定。
二)期末考试。
期末考试每学期安排一次,考试的内容紧密结合所学教材。期末考试成绩占课程总成绩的50%。以口试形式进行,主要测试词汇口译、句子口译等。第。
四、第五学期以口译实战形式考试。
《商务英语口译》教学大纲
商务英语口译 教学大纲。一 课程基本信息课程编号 1512514 英文名称 businessinterpreting教材 商务现场口译。授课对象 英语专业本科大四学生开课学期 第七学期。先修课程 口语 听力 综合英语 高级英语等课程学分 学时 3 64教学方式 课堂讲授。课程简介 商务现场口译是针对...
《商务英语口译》教学大纲
一 课程基本信息。课程编号 1512514 英文名称 business interpreting 教材 商务现场口译。授课对象 英语专业本科大四学生。开课学期 第七学期。先修课程 口语 听力 综合英语 高级英语等课程。学分 学时 3 64 教学方式 课堂讲授。课程简介 商务现场口译是针对应用英语专业...
《基础口译》课程教学大纲
硕士研究生课程教学大纲。基础口译 英文名称 basics of interpretation 一 课程说明。1 课程编码 05511131022 学分 2学时 363 课程类别 专业学位基础课。4 开课学院 翻译学院。5 课程简介 本课程旨在将语言技能与专业知识相结合,通过对口译背景知识 如口译的历...