英语翻译的理论概述和方法实践应用

发布 2021-04-10 03:57:28 阅读 8431

作者:彭丽。

**:《黑龙江教育·理论与实践》2023年第03期。

摘要:翻译是一门学科,它使语言和文化不同的国家和地区,通过译语传达原语的意思,传递文化、科学等各方面的信息,使不同国家在对文化、科学等领域方面的理解和应用达成统一和协调。本文将通过分析和总结等方法,给读者展示出英语翻译理论和实践之间的应用方法。

关键词:英语翻译;翻译目的论与理论;方法;实践。

一、英语翻译的定性。

英语翻译(english translation)我们通常可以从字面去理解,就是两种语言的沟通。但是笔者对英语翻译进行了全面解译和研究后,得出如下结论:

一)什么是英语翻译?

英语翻译顾名思义就是一种将英语的意思转化为另一种语言的工作。它要求译者拥有较强的语言应用能力,能够完完全全表现出英语原本的意思。这是一种不同语言间进行互相表达的活动。

二)英语翻译的分类。

简单的说,翻译包括口译 (interpretation) 和笔译 (translation)。按其处理方式来分,又有全译、摘译和编译。关于翻译的分类,讨论的论述很多,但其始终处于一种既很重要,但又似乎没有必要的矛盾中。

在我国自汉代佛经翻译开始就有了“直译”“意译”之争,一直延续至今。所谓直译(literal translation)就是根据原文词语的本义及顺序进行翻译而不做改变,译文形式与内容都与原文一致。意译(fre mantic translation)就是根据本族语表达习惯,译文在形式上以原文为标准,不必囿于原文的用词、结构、比喻或形象,而在表达形式上随译者的理解用恰当的译文、读者容易理解的本族语言忠实地表达出来。

二、英语翻译目的论和理论。

中西方翻译家比比皆是,翻译理论百家争鸣,笔者对中西方翻译理论进行概述和总结,供读者借鉴。

科技英语翻译的实践和思考

作者 张睿。校园英语 中旬 2016年第11期。摘要 伴随着经济的发展和社会的进步,世界上的个个国家的联系日益密切。国家之间相互购买商品进行 或进行文化交流,由此导致全球化的趋势越来越明显。在全球化趋势的影响下,科技的发展和经济全球一体化正在逐步的深入,科技英语作为相互交流的一种特色语言,彰显出其重...

科技英语翻译中的长句翻译法概述

中外教育研完。年 月 科技英语翻译中的长句翻译法概述。高宝萍。摘。西安科技大学外语学院。要 科技英语是专业英语中学术英语的分支,具有词义多 长句多 被动句多 词性转换多 非谓语动词多 专业性强等特。长旬。文献标识码 文章编号。同,看上去就像不同的金属一样。倒译法。点。本文根据英汉两种语言不同的思维方...

英语翻译的方法与技巧

作者 李鹏飞。甘肃教育 2017年第21期。关键词 英语翻译 方法技巧 文化差异。中图分类号 g633.41 文献标识码 c文章编号 1004 0463 2017 21 0107 01语言是文化的载体,是保证文化不断流传的基础,是文化交流的前提。英语是国际上有着广泛应用的一门语言,它在中西方文化发展...