大学英语“互动式”翻译教学模式的构建研究

发布 2021-03-08 20:46:28 阅读 5816

第28卷第l9期总第161期湖北函授大学学报。

015年l0月(上。

大学英语“互动式”翻译教学模式的构建研究。

曾庆锋。广州医科大学基础学院,广东广州。

摘要]基于建构主义学习理论,本文构建了大学英语“互动式”翻译教学模式,提出翻译教学应该包括师生互。

动、生生互动、人本互动、人机互动的“四层面”和课前互动、课堂互动、课后互动的“三阶段”,力图为大学英语翻译教学。

的开展和大学生翻译技能的培养提供具体的教学参考模式。

关键词]互动;翻译教学;教学模式[中图分类号]g6

文献标识码]a

文章编号]16一本刊**。

建构主义学习理论对大学英语翻译教学具有以下启示:其。一。一。

引言。一。

007年教育部颁布的《大学英语课程教学要求》明确指出大学英语教学需要培养学生的“翻译能力”并从“一般要求、较高要求和更高要求”三个层面就学生对翻译材料熟悉度、翻译速度以及译文质量做出了明确要求。可见,培养学生翻译技能是大学英语教学的目标之一。而大学生翻译能力的培养与提高离不开翻译教学的开展。

蔡基刚教授在论证了新形势下大学英语翻译教学的必要性和可行性后提出“翻译课再也不是专。

翻译教学应该是学生翻译意义构建的多层次、多角度的互。

动过程;其。

二、学生应该是翻译教学过程的主体与中心,是翻译意义的主动构建者;其。

三、教师在教学中的作用就是创设互动教学活动,引导学生对翻译意义的构建。基于此,本文构建了大学英语“互动式”翻译教学模式,具体如下图所示:

业外语的专利”、“翻译课在大学英语教学中有她重要的、不可。

或缺的地位。”然而,大学英语翻译教学的开展迫切需要有科学。

可行的教学模式的指导。因此,本文将尝试构建大学英语“互。

动式”翻译教学模式,力图为大学英语翻译教学提供具体的教学参考模式。

二、大学英语“互动式”翻译教学模式的建构主义学习理论。

依据。建构主义理论代表人物皮亚杰认为人从出生开始便积极利用自身经验与外部环境进行相互作用,建立自己对世界的认识理解,从而构建个人意义;人类是在与周围环境相互作用的过程中逐步建构起关于外部世界的知识的。人与环境的相互。

在“互动式”翻译教学模式中,学生始终处于教学活动的中心位置,是学习活动的主动参与者。这一翻译教学模式的“互动”体现在“四个层面”上:生生互动、人本互动、人机互动、师生互动。

生生互动是在翻译教学过程中,学生与学生在小组内、小组间就翻译内容、翻译过程、翻译方法等进行的讨论与交流;人本互动是指学生在翻译文本材料层面上所进行的文本理解、意义推敲等心理过程;人机互动则是学生与互联网语料库层面的互动过程,包括资料查阅、译文查证等;师生互动则是学。

作用主要表现为两个过程,即同化和顺应。同化即是把新的外。

部信息整合融人到原有的知识框架中去;顺应则是调整自身知识结构以适应环境的变化、容纳新知识。“随着同化和顺应的循环,于是就形成了人对外部世界的认识过程,也就是所谓的知识的建构过程”。这一理论表明,学习应该是学习者在与外部学习环境的不断互动过程中的主动意义构建过程。

在这过。

程中,学者不断地将新知识融入自身知识体系,并不断调整和完善自身知识框架以接收新知识。因此,教学过程是“学生建构自己的知识的过程,学习者不是被动的信息接受者,相反,他要在主动改造和重组原有经验的基础上建构新信息的意义”。布鲁纳将建构主义学习理论和课堂教学结合起来,提出了“以学习者为中心”的“发现式学习”的理论。

他认为学习过。

生与教师层面的问答、讨论、交流等互动形式。同时,笔者认为教学活动不应该仅仅局限于课堂之内,应该要延伸到课堂之外。因此,“互动式”翻译教学模式是由“三个阶段”组成的全方位立体模式:

即课前互动阶段、课堂互动阶段和课后互动阶段。翻译教学的“四个层面”的互动则是互相交叉于翻译教学的“三个阶段”之中。

一)课前互动阶段。

程和学习结果同样重要;学习不应该只是简单的知识传授,学。

生更为重要的任务应该是“学会学习”,构建自己的知识结构。布鲁纳认为应该在“教师讲解规则和让学生自己发现规则之间取得合适的平衡”。

三、大学英语“互动式”翻译教学模式。

收稿日期。教师将确定好的翻译教学主题,如“广告的翻译”、“英语。

从句的翻译”等,提前一周连同一篇课前翻译练笔发给学生。

学生拿到翻译主题和翻译练笔后,则需要以小组为单位开展组内课前互动学习。首先就翻译主题进行互联网语料库层面的。

**项目:本文系广州市教育科学“十二五”规划(第二批)课题“医学院校大学英语翻译教学行动研究一‘互动式’教学模式的构建与试点教学”

阶段性成果(项目编号。

作者简介:曾庆锋(19一),男,广东清远人,广州医科大学基础学院讲师,研究方向:翻译、英语教学。

湖北函授大学学报(2o第28卷第19期总第161期。

资料收集,这一资料收集过程就构成了学生与互联网的人机层。

己的译文。在整个学生互动讨论过程中,老师需要对学生可能遇到或提出的问题给予提示或者解答。

面的互动。学生在资料收集的过程中还要对相关材料进行整。

理与分析,小组成员还要进行必要的交流、讨论,最后形成就某。

一。翻译主题的翻译方法、策略、原则、案例的一份学习成果报。

学生完成自己的译文初稿后,老师引导学生进行组内或组。

际译文互换,进行学生间的译文赏析,体验不同的翻译策略。同时,教师也可以邀请个别同学向全班展示自己的译文以及翻译思路和技巧。展示完毕之后,全体学生可以就译文的精妙之处或者有不同意见之处进行交流、讨论或质疑。

最后,老师也可以给出自己的译文或翻译思路,以供学生讨论和阅读。在你来我往的翻译思维过程的互动**中,学生之间可以彼此取长补短,逐渐构建、完善自己的翻译能力与策略。在学生的互动**中,教师要充当一个引导者的角色,使学生的讨论与翻译主题或内容时刻保持相关性和有效性,以防讨论偏离主题、流。

于形式。告。这就是课前阶段的小组内部的学生层面的生生互动学习。

在理清了某一翻译主题的相关理论思路之后,学生以小组为单位,借助互联网完成课前翻译练笔。学习小组成员先是对课前练笔文本进行文本理解、意义推敲、风格揣摩;接着在小组。

内进行交流讨论,确保吃透文本,把握意义的准确性;然后借助互联网这一大型的多语言语料库,利用“正查”和“反证”的策略去查阅相关信息或者译文参考资料;同时,组内成员仍需要对文本材料的翻译方法、翻译策略、译文的遣词造句等进行**、协商,最终确定小组的译文。学生小组译文的形成过程就是学生与翻译材料层面的人本互动、学生与互联网语料库层面的人机互动和学生与学生层面的生生互动的立体学习过程。

二)课堂互动阶段。

教师利用课堂教学的前15分钟开展课前学习成果的呈现。教师任意指定某一小组进行10分钟的课前学习成果的展示与分享。接下来5分钟,其他学习小组可以就该小组的展示进行提问或者补充自己小组的学习成果。

在学生与学生层面的组际互动问答与讨论中,学生能够形成初步的翻译思路。

三)课后互动阶段。

课后,学生完善译文初稿,并连同翻译思考——即“我认为。

翻译得最好的部分以及采取的翻译策略”和“我认为最难翻译的部分以及处理的方法”上传到网络学习平台或者博客、微博等社交平台上。如此,所有学生都可以登录到相关的网络平台去阅览其他同学的译文和翻译思考,并且做出相关的评论。译文的作者也可以就相关评论做出回复,从而形成基于互联网平。

台的译文互评、观点互议的学生与学生层面的生生互动。同时,教师也应登录相关平台,了解学生的翻译讨论,及时给予点拨、疏导,从而也就形成了学生与教师层面的跨时间、跨空间的翻译思维过程的互动。

四、结语。小组展示、讨论互动后,老师及时对学生争论的焦点进行疏导、点评。然后,老师开始对本堂课的翻译主题进行系统的介绍与讲解。

老师的讲解应该充分使用启发式、问题式、讨论式的方法,具体可以是:老师提出启发式问题一学生进行思考并讨论~老师与学生一起归纳总结。例如在“翻译应该意译还是直译”的教学互动中,教师与学生都可以表达观点、列举例证,如什么时候应该意译?

直译而成功的例子有哪些?在这一系列问题式、讨论式的教师与学生层面的互动中,学生将对本堂课翻译主题形成更深入的认识,并逐渐形成自己的翻译取。

大学生的翻译能力已成为评价其英语综合能力的主要标尺之一,同时也是大学生在未来社会能否取得成功的一大竞争。

力因素。因此,如何培养、提高大学生的翻译能力将是大学英语教学界亟待解决的问题。本文构建的大学英语“互动式”翻译教学模式,提出了“三个阶段”和“四个层面”的互动教学概念。

这一教学模式能充分调动学生的积极性、主动性和创造性,有助于大学生翻译能力的培养和提高,将为大学英语翻译。

向。讲解之后,老师向学生发放针对性较强的相关翻译练习材料。学生以小组为单位对翻译材料原文进行理解和讨论;然后。

就具体的翻译方法、手段和技巧进行讨论。学生需要在组内互。

动讨论中集思广益,博采众长,最后按照小组讨论结果形成自。

教学的开展提供具体的教学参考模式。

4]程东元,沈彩芬.建构主义教学法与外语视听说课[j]解放军外国语学院学报教育部高等教育司.大学英语课程教学要求[m]北京:外语教学与研究出版社,20

6]张海榕.建构主义教学理论与大学外语教学[j]天津外国语学院学报,20

一。责任编辑:桂杉杉)

大学英语多元互动式教学模式的探索

2010年第8期。socialsciencesedition 重庆科技学院学报 社会科学版 no.82010 大学英语 多元互动 式教学模式的探索。陈营,张严秋。摘要 现代信息技术被越来越广泛地应用于教育领域,改变着教育的手段和方法,给大学英语教学改革带来新的契机。大学英语 多元互动 式教学模式注重...

互动式教学模式的构建

作者 李菁菁。现代交际 2012年第09期。摘要 外语教学本质上是一种互动式的交际活动。教师在教学过程中,应积极地为学生营造多样化 互动式的语言学习环境,引导学生在互动中提高语言的综合运用能力。本文以大学英语课程教学要求为依据,结合大学英语课堂教学实践,互动式教学模式的构建。关键词 互动式教学模式外...

互动式教学模式的实践

在小学 教学中,教师需要创建各种适合师生活动,培养学生乐感的教学环境,让学生在互动中学习 知识,欣赏 之美,也让老师在互动中更好地了解学生,改进教学方式和方法,提高课堂的有效性和教学质量。结合多年的小学 教学,笔者在此对互动式教学模式进行探索。一 师生互动。教学过程中,学生是主体,教师起引导作用。建...