XX级商务英语口译课程考核方

发布 2021-05-05 09:57:28 阅读 6519

xxxx级商务英语专业《口译》课程考核方案。

外事英语口译》这门课程具有涵盖面广、实操性强等特点,按照教学目标和培养目标的要求,教材中大部分内容需要学生能够基本达到外事口译实务中流利的口头输出的目标。考虑到专科学生的语言基础和实际授课条件,本课程的定位是较为基础的外事联络口译。本人认为,鉴于口译能力是一种综合的双语能力,本课程的开设目的在于使学生不仅能够夯实基本语言知识,如对语音语调、句法结构、词法语义等知识的掌握,更重要的是要在一定程度上培养他们运用语言知识的能力(如听、说、读、写、译),这涵盖了理解能力、短时记忆能力、笔头速记能力、信息组合能力、逻辑思维能力、辨析解意能力、应变反应能力、表达能力以及演讲和表演能力。

然而,常规的闭卷考试很难考察学生的实际语言应用问题与语言转换能力, 而且大二学生对英语的学习积累了一定基础和技巧,课堂的口译练习以及案例演示能给予他们现场口译的体验,增强学生的学习兴趣和口译能力。因此,本人提出申请,对该课程进行“小组口译+个人听译”的考核形式进行,综合考量学生学习口译过程中的整体表现。具体实施方案如下:

第一部分,在平时的授课过程中,任课教师对每个授课班级进行分组,针对每个单元的口译主题,让每个小组根据所给的场景进行相应的角色扮演和实操模拟,突出商务专题与口译技巧的实战应用。在这一部分,任课教师对每个小组的表演进行分析评价,对组员尤其是译员的表现给予一个总体评价,提出指导性的意见。同时,教师结合单元的口译理论技巧,讲解并补充必要的理论知识和实务指导,以巩固学生所学到的笔记技巧、口译技巧以及课程目标中的知识点。

学生的成绩还可以参考学生平时的作业和课堂演示。

第二部分,任课教师提供三份典型的外事口译材料供学生当场听译(参考《英语翻译四级口译》),口试期间学生每人当场听题并完成与商务外事联络口译相关场景的听译,包括企业和竞争、商务活动、教育与大学等场景。听译任务共有英译中句子5句、英译中段落1段、中译英句子5句、中译英段落1段。

口译》课程考试采用五级记分制评定,具体的评分标准如下:

1. 优秀(90分以上)

1) 课堂出勤全勤,无缺席、迟到、早退、无故旷课等现象;

2) 语音语调自然流畅,声音令人愉悦有说服力,用语地道,无明显的发音错误和重大的语法错误;

3) 信息连贯有条理,句子的开头和结尾衔接自然,基本没有不完整句子表达及过度的修复;

4) 忠实于原文,重要信息无漏译现象,基本上不擅自改变和添加信息;

5) 小组分工协作能力强,课前准备积极充分,配合默契,口译材料典型真实,语言表达精准、流畅。表演真实、自然;演讲者有较为娴熟的演讲技巧,口译者有优异的语言表达能力,整体效果给人印象深刻。

2. 良好(80-89分)

1) 课堂出勤率高,缺席、迟到、早退、无故旷课等现象不超过1次(含1次);

2) 语音语调较为自然通畅,声音洪亮有一定说服力,用语较为地道,明显的发音错误和重大的语法错误不超过4次;

3) 信息连贯有一定条理,句子的开头和结尾衔接不生硬唐突,不完整句子表达及过度的修复不超过4次;

4) 基本忠实于原文,重要信息的漏译不超过4次,擅自改变或者添加信息现象不超过4次;

5) 小组分工协作能力较强,课前准备较充分,配合比较有默契,口译材料切合主题,语言表达比较清晰、流利。表演真实、不扭捏;演讲者有较为熟练的演讲技巧,口译者有良好的语言表达能力,整体效果良好。

3. 中等(70-79分)

1) 课堂出勤率较积极,缺席、迟到、早退、无故旷课等现象不超过2次(含2次);

2) 语音语调较为清晰,声音可以结巴重复但也要能听懂意思,用语能够基本表达出原文意思,明显的发音错误和重大的语法错误不超过6次;

3) 信息大体连贯,有相对的条理性,句子的开头和结尾有一定的衔接,不完整句子表达及过度的修复不超过6次;

4) 大多数信息忠实于原文,重要信息的漏译不超过6次,擅自改变或者添加信息现象不超过6次;

5) 小组合作有一定的分工协作能力和课前准备,口译过程中有配合,口译材料针对主题发挥,语言表达和表演比较自然、不扭捏;演讲者有台风,并能与观众有眼神交流和互动,口译者有基本的口译表达能力,整体效果较好。

4. 及格(60-69分)

1) 课堂出勤率较高,缺席、迟到、早退、无故旷课等现象不超过3次(含3次);

2) 语音语调能让人听懂,声音相对清楚可以辨别意思,用语能够表达原文意思,明显的发音错误和重大的语法错误不超过10次;

3) 信息有一定的逻辑性和条理性,句子的开头和结尾有一定的断句特征,不完整句子表达及过度的修复不超过10次;

4) 信息能够以原文为主,重要信息的漏译不超过10次,擅自改变或者添加信息现象不超过10次;

5) 小组能够集体完成口译任务,口译材料不偏离主题,语言表达和表演不过度紧张;演讲者表达清晰,听众能够理解其意思,口译者能够基本完成口译任务,整体效果一般。

5. 不及格(59分以下)

凡存在以下问题之一者,一律以不及格论:

1) 课堂出勤率低,缺席、迟到、早退、无故旷课等现象超过4次以上(含4次);

2) 不熟悉外事口译中的常用句子表达,没有认真学习掌握口译笔记的基本规范和方法;

3) 表达紧张混乱,言语不清,语无伦次,毫无条理,不根据材料擅自胡诌;

4) 拒绝与别人协作,未能共同完成外事口译任务小组表演者;

5) 在课堂内未能按老师布置的任务进行准备,且拒不上台当场作口译实操训练。

授课及课程考核教师:xxx

xxxx年xx月xx日

商务英语口译课程建设项目总结

商务英语口译课程2005年被列为上海市教委重点建设课程,2006年被评为上海市精品课程,这是长期以来外贸学院领导对本课程的支持及任课教师的努力的结果。此次课程建设于2005年9月立项,历经一年的建设,取得了阶段性成果,总结如下 一 本课程在专业培养目标中的定位与课程目标。上海对外 学院于1989年起...

商务英语口译课程建设项目总结

个人收集了温度哦精品文档供大家学习。专业收集精品文档。专业收集精品文档 商务英语口译课程2005年被列为上海市教委重点建设课程,2006年被评为上海市精品课程,这是长期以来外贸学院领导对本课程的支持及任课教师的努力的结果。此次课程建设于2005年9月立项,历经一年的建设,取得了阶段性成果,总结如下 ...

商务英语口译教学之我见

摘要 随着我国的对外经济合作与国际竞争迈入一个新时期。社会需要一大批精通商务外语的人才,以提高我国在全球经济一体化中的竞争力。由于我们外语专业的学历教育体系中针对商务岗位的应用性教学内容相对滞后,缺乏相关的标准和规范,商务翻译人员的业务素质和专业水平满足不了我国对外经济发展的要求。特别是缺少优秀的口...