《21世纪大学英语》读写教程中的修辞格分析

发布 2021-04-28 22:22:28 阅读 1153

第12卷第5期。

鸡西大学学报。

012年5月。

文章编号。21世纪大学英语》读写教程中的修辞格分析。

温小兵。摘要:为了清楚地表达人们的思想感情,加深读者的印象,我们可采用修辞手法。试分析(21世纪大学。

英语》读写教程中广泛运用的几种修辞手法,并通过列举此教材中的一些例子来说明这些修辞的用法,读者可通过这些修辞用法,开阔视野,增强对文章的理解和欣赏力。

关键词:修辞格;明喻和暗喻;排比和对照;设问和反问;拟人;头韵;重复和隽语。

中图分类号:h3

文献标识码:a

二排比和对照。

排比是指把结构相同、意思密切相关的两个或几个句子排列起来,以增强语势,加深印象。排比的最大特点就是句子结构一致,读起来,既顺口又有力量,从而达到加强语气的目的。

对照或对比是一种将结构相同或基本相同、意义完全相反的语句排列在一起,以达到加强效果的修辞手法。从形式上看,该修辞结构比较整齐匀称,**节律感较强;从内容上看,它概括性强,具有鲜明的特点和突出的表现力,便于记诵。因此,在名言、格言、谚语中运用广。

孔子日:“言之无文,行而不远。”汉语中有修辞,英语。

中自然也有。修辞学是研究语言使用的学科,是提高语言感染力的一种写作手法。它使语言生动形象、鲜明突出、整齐匀称、音调铿锵,使人物的刻画更别致传神,使事物的描绘更准确精炼。

不过,修辞的运用无形间加大了我们对语言理解的难度,但如果我们真正领悟了修辞中字里行间的奥秘,则会帮助我们更好地理解原文和作者的意图。

本文将对由复旦大学出版社和上海交通大学出版社。

出版的(21世纪大学英语》读写教程**现的最常见的几种修辞格加以分析,希望有助于广大学生在学习此教材过程中更好地理解课文,并在日常生活中能更恰当地选择修辞手段来丰富自己的表达。作为教师,在教学过程中应注意引导学生从修辞的角度进行欣赏、揣摩。适当传授一些修辞知识是大学英语教学中不可忽视的一个重要部分。

比喻。比喻是英语语言中非常生动的一种表达形式,是指通过常用的文字或现象来表达与字面意义完全不同的一种概念,形式上它分为:明喻和暗喻。

.明喻(si

明喻是指两种完全不同概念的事物通过比较的方式达到形象比喻的言语行为,读者或听者通常不需要借助上下文也能准确理解作者或说话者的含义。其基本形式。

一。泛。例如思考:一项被忽视的艺术》一文中。

又如呆子和怪人》一文中。

ime以及。

这些句式均衡,结构工整,在音律节奏方面加强了文章的艺术效果,又增强了对读者的感染力。

三设问和反问。

是表明本体和喻体的关系,即:a像b,本体和喻体之间。

常用等连接。例如大学的压力》一文中作者把学生们去实验室比喻成去找牙医看牙齿。大家都知道牙疼的感受,所以学生们压力过大,连对做实验这种动手的课都没有了兴趣。

.暗喻。暗喻是指将两种完全不同概念的事物通过含蓄、影射或婉转的表达方式达到形象比喻的言语形为。暗喻直接把一种事物名称用在另一种事物上,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言的表现力,其基本格式是“a”是。

设问即明知故问,自问自答,以达到加强语气、引人。

注意的修辞效果。为了加强语气,有意从反面提出的不答自明、答在其中的问题,叫做反问。例如呆子和怪人》一文中,作者用了整整两段进行设。

问一句。接一句,气势磅礴。又如不成文的规定》一文中。

ng?以及。

四拟人。b”。例如在大学的压力》一文中,作者用“ro构成了一组暗喻,贯穿全文。

一。拟人是把物当作人来写,是一种赋予物以人的言行或思想感情的修辞手法。这种手法使描写生动,给读者留下深刻的印象。例如温斯顿丘吉尔一他的另一种生活》一文中“sh

ack以及。

在此文中“re比喻成功之路,作者认为这条路很长,会。

有各种意想不到的弯路。作者要学生勇敢创新,敢于跌倒。这一组暗喻不仅加强了篇章的连贯性,使文章的中心思想更为清晰,令人信服,而且增加了文章的趣味性。

在作者笔下,画布好像是。

个人,给画布赋予了生命。五头韵头韵是一种语音修辞方式,它指一组词、一句话或一行诗中重复出现开头字母相同的单词,常用于文章的标题、诗歌及广告语中,简明生动,起到突出重点,加深印象,平衡节奏,宣泄感情的作用。例如:

第(下转第90页)

一。作者简介:温小兵,副教授,川北医学院,四川南充。邮政编码:63

第5期。一。

鸡西大学学报201生。

二。事可行和必要的。将伽达默尔的哲学阐释学应用到翻译。

研究上,不仅为译者在翻译过程中多元化地阐释文本找到了合理的哲学依据,还加深了我们对翻译实践过程中呈现出来的错综复杂的现象的理解,而且为翻译实践的研究提供了新思路。[]

参考文献。三。

1]汤献,贾德江.阐释学视角下的唐诗英译[j]南华大学学报(社会科学版。

2]伽达默尔.真理与方法(上卷)[m洪汉鼎,译.上海:上海译文出版社,19

四。3]张法.伽达默尔的《真理与方法》读解[j]四川外语学院学报,20

4]张德让.伽达默尔哲学解释学和翻译研究[j]中国翻译,20

每一次,许先生都做了一定的调整,从词语的选。

用——“改成“be到意境的重构——戴草帽的独钓之人变成孤独的渔人,每次重译都是对原作意义的又一种挖掘,带给读者不同的想象和启发。重译是必要的。

从阐释学视角分析唐诗英译,我们看到,理解总是某个历史阶段内的理解,译作只能对原作无限接近,却不能完全再现原作。文本的意义永不枯竭,对其发掘也便永无止境,因此,对其在不同时期的阐释就出现了重译,这。

5]徐玉娟,柬金星.译者主体性与唐诗英译[j]江苏科技大学学报(社会科学版。

6]许渊冲.唐宋诗词三百首[m]北京:北京大学出。

版社。197]许渊冲.唐宋诗一百五十首[m]北京:北京大学。

出版社。19

责任编辑:蔡雪岚)

上接第82页)一册第三单元标题史蒂威旺达:阴影中的阳光》,其中三个单词开头反复出现s,s又如以及分别加强了悲剧与喜剧效果。六。重复。

uns和sha就是隽语,两词在词义上强烈反差,音。

韵铿锵,令人难忘。

参考文献。这是指为了突出某个意思、强调某种感情而特意重。

复某个词语或句子的修辞手法。这种句法手段的运用加强了语气,使论说更有力,给读者留下了深刻的印象。例如:在大学的压力》一文中。

以及。1]翟象俊,等.(2世纪大学英语》读写教程第一册。

至第三册[m]复旦大学出版社,20

2]蔡基刚,等.(2世纪大学英语》导读第一册至第三册[m]复旦大学出版社,20

七隽语(pa

把在词义上强烈反差的两个词用在一起的修辞方。

5]文军,等.英语修辞格词典[m]重庆大学出版。

社.19法。例如第一册第三单元标题。

史蒂威旺达:阴影中的阳光》一文中。

责任编辑:宋瑞斌)

21世纪大学英语考试大纲

1 4册 上海 复旦大学出版社。2011年8月。2 考试内容所依据的教学大纲。大学英语 教学大纲。3 考试内容所依据的基本阅读素材 1 赵振才。英语常见问题解答大词典 m 北京 世界图书出版公司,2010.2 薄冰。薄冰大学英语语法 m 北京 开明出版社,2010.3 张道真。现代英语用法词典 北京...

21世纪大学英语考试大纲

考试大纲。课程名称大学英语 21世纪 课程负责人关淑云。开课系部外国语学院 教研室大学英语教研室 二 一二年七月十日。大学英语 考试大纲 21世纪 一 课程基本信息 课程编号 ajx034001 ajx034002 ajx034003 ajx034004 中文名称 大学英语。英文名称 college...

21世纪大学实用英语考试大纲

21世纪大学实用英语 考试大纲。适用专业课程大纲 学时数学分数 开课学期 第。一 二 三学期大纲执笔人 大纲审核人 第一部分考试说明。一 课程的地位和任务。英语是非英语专业专科教学 一 二年级 中的一门必修课,是非英语专业专科学生学习的一门主要课程。目标是培养高级应用性人才,教学中贯彻 实用为主,够...