法律英语文本的结构和词汇特点

发布 2021-06-02 19:48:28 阅读 7648

作者:侯萍英。

**:《法制与社会》2023年第24期。

摘要法律英语语言晦涩难懂,语言学习者而非法律界人士在阅读理解法律文本时,经常是耗时又不见成效,寻找法言法语的规律将是高效阅读法律文本的捷径。

关键词法律英语法律翻译法律文本法律词汇。

中图分类号:g633.4 文献标识码:a 文章编号:1009-0592(2010)08-226-02

法律英语与普通英语存在巨大差异,甚至毫不夸张的说是学习另外一门语言。笔者就法律英语的结构和词汇作一番比较和观察,从而找出法律文本的某些基本规律,以期为高效阅读法律文本奠定基础。

一、语言结构。

一)规范性法律文本的宏观结构。

英美法系中规范性文本的宏观结构中通常包含一些基本结构要件:短标题(the shorttitle)、长标题(the long title)、序(the preamble)、颁布语(the enacting words/the promulgation formula)、定义(the definitions)、正文(the body)、附录(schedules)。

二) 不同文本的篇章结构对理解的影响。

1.国际**合同的结构有约首(the head)、本文(the body)和约尾(the tail)。约首又分为前提(commencement or premises),指明合同签订的几个要素:

time, place, parties, etc.,以及“引述语”或“前言”(recitals/preambles),又称为“鉴于条款”(whereas clauses),说明合同主要内容,合同双方及签订合同的原因等。

总的来说,国际**合同的篇章十分程式化,表述结构条目化,因而便于读者一目了然。

英语新闻的文本结构和词汇特点

作者 袁欣米建荣张晶。新闻爱好者 2009年第16期。引言。随着社会的不断进步,信息 资讯在特定的条件下都可以转化成物质财富。每天中午12点cctv 2的 全球资讯榜 早就喊出了 知讯者生存 的口号。这是一个传媒发达,资讯无所不在的时代。要想跟上时代的步伐,掌握新鲜的资讯成为现代人必须要具备的本领。...

法律英语词汇特点研究

年 月湖南警察学院学报。第 卷第 期。法律英语词汇特点研究。袁华平。湖南警察学院,湖南长沙 摘要 法律英语是一门有别于普通英语的工具性语言。作为一门法律习惯语言,法律英语在语法 词汇 逻辑上均有其自身的特点。法律英语词汇具有正式性 大量借用外来词汇 模糊语言与准确语言并用以及近义词或同义词重复等五个...

经贸英语的词汇特点

作者 阳艳。商场现代化 2008年第32期。摘要 中国加入wto后,经贸英语的用武之地越来越大。与普通英语相比,经贸英语有其显著的特点,本文着重讨论经贸英语的词汇特点以及相关的翻译问题。关键词 经贸英语词汇特点翻译。经贸英语 economy trade english 主要是指进出口 实务所涉及的各...