作者:王育珩。
**:《中小企业管理与科技·下旬刊》2023年第03期。
摘要:随着全球化进程的加深,英语适用性和工具性越来越受到大学英语教学的重视,如何提高**学生的英语翻译能力是衡量我国**高校英语教学水平高低的一个指标,同时实现英语翻译的实际应用是英语教学的最终目的。本文主要是通过**高校在培养英语翻译能力方面的教学现状,讨论如何提高学生英语翻译能力的措施,并且对英语翻译在一些领域内的技巧进行了分析。
关键词:英语翻译能力培养应用分析。
随着我国国力的不断增强,我国承办世界大赛的次数在逐渐增多,对此社会对英语实用型人才的需求数量也在不断的增加。**高校作为培养社会应用型人才的机构,急切需要根据市场对人才结构需求的变化,积极培养具有社会技能型人才。英语翻译能力是英语专业学生的基本技能,是学生将英语知识转化为实践的重要环节。
所以**高校要努力提高对学生英语翻译能力的培养,并且将英语翻译应用于多个领域。
1 **高校英语翻译能力培养存在的主要问题。
1.1 教师在英语教学过程中全英文化。
英语教学过程的全英文化是多数教师对英语教学的一个认识误区,他们认为英语教学就是要用英语进行教学,在教学的过程中全部采取英语,而不能说汉语。有的教师甚至不会考虑教材的内容,在教学的过程中随意讲授,而不充分考虑学生的实际情况,尤其是广播电视大学的学生他们本身的基础知识就比较差,而教师采取全程英语教学,势必会将英语教学过程演变成教师英语演讲的舞台,而学生成为被动听讲的观众,并且他们基本听不懂。虽然学生的英语翻译能力培养需要学生多听英语,但是这种教学方式无法真正为学生提供真实的交际环境。
1.2 英语授课内容缺失英语翻译实践内容,英语翻译课时较少。
英语教学内容主要还是集中在对英语词汇、语法、写作等理论方面,关于英语翻译实践应用方面的内容则相对较少,有的院校甚至没有开设英语翻译实践课程。英语翻译实践不受到学校和学生的重视,其表现在在英语考试中英语翻译所占有的比例非常少,比如在pets英语等级考试中英语翻译类题型所占分数就比较少,这就导致学生在学习的过程中关注分数较高的英语理论方面,而忽视具有实践意义的英语翻译能力的培养;再者**院校在英语翻译课时的安排上非常的少,学校对英语翻译的重视程度不够,英语翻译是一项持续过程,需要学生不断的增加练习,如果单靠几节课堂学习是不可能提高英语翻译能力的。
英语翻译的技巧与应用
作者 宗亚妮。西江文艺 下半月 2015年第05期。摘要 英语作为国际化语言,它基本是作为一个大国的第二母语来存在。所以对于英语的运用与学习,一直是大众研究与讨论的问题。在语言沟通与表达的技巧中,能够准确的传达我们所要传达的意思,那么英语翻译的技巧与如何的运用显得尤为重要。此文就是根据英语翻译的种类...
大学英语翻译教学与翻译能力的培养
作者 成阳。教师博览 科研版 2016年第07期。摘要 翻译是一项极其重要的技能,大学英语教学对翻译这一环节开始越来越重视。但现阶段大学英语翻译教学中存在诸多问题。针对问题,大学英语翻译教学要以教授翻译理论知识为核心,以培养学生文体意识 更新教学方法 增设英汉对比课程 开拓学生创造性思维等为手段提高...
大学英语翻译教学与翻译能力培养研究
作者 常滔。校园英语 下旬 2017年第04期。兴义民族师范学院。摘要 英语翻译教学是大学英语中最为重要内容,其主要目的是培养以及不断提升大学生的英语翻译能力以及技能,是语言综合应用中最为重要的组成部分,基于此,本文分析了大学英语翻译教学以及翻译能力的培养。关键词 大学英语翻译教学翻译能力。引言。对...