旅游英语的翻译方法研究

发布 2021-03-23 08:31:28 阅读 4876

作者:陈绮雯。

**:《新课程研究·中旬刊》2023年第04期。

摘要:随着我国经济的发展和改革开放的深入,国人开始走向世界,与此同时,外国人也开始走进中国,中国已经成为亚洲最著名的旅游胜地。因此,旅游英语变得愈发重要。

文章分析了旅游英语翻译的特点及现状,根据其中的具体问题提出应对措施。

关键词:旅游英语;翻译方法;现状与对策。

中图分类号:g642文献标识码:a文章编号:

1671-0568(2014)11-0073-02随着中国经济的腾飞和中华文化的传播,中国已经成为外国人喜爱的旅游胜地之一,因而旅游英语翻译显得十分重要。但是,由于中国文化博大精深和中西方语言的差距,旅游英语翻译在发展的过程**现了很多问题,需要在分析问题的基础上,探求旅游英语翻译的新方法。

一、旅游英语翻译的特点。

英语作为世界通用的官方语言之一,使用国家和人数众多,也就理所当然地成为了中国的旅游官方语言。笔者认为,只有深入研究旅游英语的特点,才能制定更加科学合理的翻译方法。

1.翻译范围广泛。中国的旅游胜地数量庞大,国土面积居于世界前列,旅游景点和旅游胜地数不胜数,每个省份、每个民族都有自己的旅游景点。

因此,旅游英语的翻译范围十分广泛,不仅涉及旅游景点介绍,还涉及旅游文化延伸,可见翻译数量是惊人的。

2.翻译难度较大。我国有56个民族,每个民族都有各自的文化。

针对具体的民族文化进行翻译,不仅需要很强的英语翻译能力,还要对民族文化有基本了解,这无形加大了旅游英语的翻译难度。同时,我国的旅游资源遍布全国,旅游英语的翻译不仅要兼顾民族性,还要兼顾地方性。不同地方的旅游文化存在巨大差异,而且旅游文化、饮食文化和生活习惯的差异都需要在旅游英语中体现出来,不仅翻译难度大,还非常复杂。

3.旅游英语翻译是英语翻译的专业化和纵深化发展。首先,旅游英语对翻译者的水平要求更高,不仅要有很强的翻译素养,还要熟知我国的旅游资源和各地的旅游文化。

因此,旅游英语的翻译注重专业化,在熟知旅游资源的情况下,从专业角度进行把握;其次,旅游英语翻译是对英语翻译的纵深挖掘,后者注重对中国交际语言的翻译,仅停留在浅显的交流层次,难度较低。但前者注重旅游这一具体层面的**,侧重于英语语言的应用研究。

旅游研究方法

社会调查研究方法 复习题。一 单项选择题10 2 20 1.旅游调查的实质是 c 科学认识活动。a 直觉感悟 b 日常观察 c 科学认识活动 d 主观调研活动。2.以事实为依据,让事实和数据 说话 反映了旅游调查的 a 原则。a 客观性 b 科学性 c 系统性 d 实用性 e时效性。3.下列不属于社...

商务英语翻译方法研究

学羁一 堂曼 耳第 一墓一然期。学术 晦。商务英语翻译方法研究。杨岚砚。摘要 随着世界各国之间的联系变得越来越密切 英语在人们的生活和工作中被运梁娜 辽宁师范大学海华学院 不通顺的 在商务英语中 这个词组翻译成单独海损 即海上保险如果翻译者不能很应当将这一部分去掉少了这一个短语 人们在阅读的过程中则...

商务英语翻译方法研究

作者 杨岚砚梁娜。学周刊 下旬刊 2015年第03期。摘要 随着世界各国之间的联系变得越来越密切,英语在人们的生活和工作中被运用得越来越广泛。商务英语是被人们在商务情境下所运用的,其本质与普通英语没有太大的区别,但是商务英语中的名词和句子会因为商务场合的变化而变化。本文就商务英语的翻译方法展开研究,...