作者:魏东峰。
**:《大观》2023年第02期。
摘要:多模态理论是随着新课程改革而发展的教学理论,该理论以学生为中心,从多个角度刺激学生的不同感官,调动学生对知识的认知。在多模态理论指导下,大学英语翻译教学打破了传统教学模式与思路限制,从听觉、视觉、感觉等多个层面,激发学生的英语学习兴趣及认知能力,达到英语教学的目的。
本文对此做出讨论。
关键词:多模态理论;大学英语;翻译教学。
大学英语翻译教学本是提高学生语言综合运用能力,将知识与实践相结合的重要输出环节。在当前大学英语教学中,存在着对翻译教学重视程度不足、探索不够等问题,实际教学效率低下,教学方法呆板滞后,学生的学习效率自然降低了。在翻译教学中运用多模态教学的方式,能够有效提高教学效率,多角度调动学生学习兴趣,实现翻译教学的发展转变。
一、大学英语翻译教学现状及多模态理论运用的意义。
当前大学英语翻译教学现状并不十分乐观。翻译教学本是英语教学中重要的综合性环节,能够综合运用着词汇、语法知识,并且从语言情境方面影响着教学的发展,是英语实践的重要环节。然而在当前各高校英语教学中,对于翻译教学缺乏足够的重视,仅仅将其作为词汇、语法等学习的附庸,无论在教学体系设计、课程安排等诸多方面都存在着明显的不足。
这些现象都说明当前英语翻译教学现状并不乐观。对于英语学习者而言,翻译需要良好的双语素养,然而重视程度的不足,使得无论是教师还是学生都既缺乏**心理又缺乏努力方向,对于翻译的学习停留在“见招拆招”的单句翻译,而未能形成英语语言环境下的翻译系统与意识,更难把握足够的措辞环境。
在英语翻译教学中运用多模态理论,能够从多个角度调动学生学习的积极性,以更为综合的方式将英语教学展开来。整体而言,在多模态理论指导下翻译教学具有如下优势:其一,想要达到多模态教学就要打破传统课堂“教师——学生”“粉笔+黑板”的教学模式,而探索更为丰富的课堂组织形式,促使了课堂改革的发展;其二,多模态教学下,能够将听、说、语境等多种因素有机的结合起来,完成教学组织,成为翻译教学的关键所在;其三,多模态教学更多的照顾到学生的主观感悟,符合新课标要求,为学生未来的发展奠定基础。
经过这些分析可见,多模态理论能从形式与内涵上推动英语教学的发展[1]。
功能翻译理论视角下英语翻译技巧
作者 夏光。传播力研究 2018年第32期。摘要 功能翻译讲求翻译由原作者 翻译人员与读者构建一个整体,着力保证原文与读者的互动,更好的传递作者的意图,达到对主客体条件的充分的考量,更好的发挥翻译技巧的价值,达到提高翻译有效性目标。关键词 功能翻译 英语翻译 技巧分析。本文在解析功能翻译理论的基础上...
框架理论下的科技英语翻译策略
作者 张红玉。大观 2016年第01期。摘要 框架语义学是认识语言学的一个重要领域,这一理论认为,把握概念系统中任何一个概念的意义,必须首先理解它所适应的框架。翻译不仅仅是译者理解源语文本的过程,同时还是译者在译入语中再现源语文本场景或重塑源语文本的过程。根据这一理论,笔者提出了适用于科技英8语翻译...
功能翻译理论视角下英语翻译技巧分析
作者 林梅。校园英语 下旬 2017年第04期。平顶山工业职业技术学院。摘要 伴随着社会的不断发展,我国与外国的交流变得越发广泛和深入,在许多领域中对于翻译的需求量不断增大。以文学作品为例,在文学作品的翻译过程中,如果只是将原文按照对等的方式翻译出来,必然会导致文学作品具备文学性,所以在许多内容的翻...