book 3 unit 1
1. 这两位国际偶像因为此前离过婚,所以有些担心,不知道人们会以怎样的方式迎接他们。
2. 克劳馥头发蓬乱,衣服被撕破了,脸也被抓伤了,气喘吁吁地靠在门上。
3. 许多身处其中的人说,出名也有不好的一面,要为此付出巨大的代价,有时甚至比生活在聚光灯下所得到的还要多。
4. 不管他何时进入公共场合,迈克尔总会引起粉丝骚乱,因此只要有可能的话,他宁愿待在家里或者宾馆房间里。
5. 但是,他为名声不得不付出的最大代价恐怕还是不能像其他父母一样带着孩子去做他称为“寻常的事情”。
6. 让聚光灯下的他们感到很挫败的或许是这样一个事实:只要在这个圈子里,就不断会有不如意的事,而这些不由他们控制。
unit21. 母女在哪些话会伤人这一点上意见一致,但对于是谁挑起争端却各执己见,因为她们对某个字眼的含意理解不同。
2. 搭乘公车时,我一边想着这个问题一边观察身边的女人们。她们每个人,在我看来,要是换个发型都会更好看些:
再长一点或再短一点,再卷一点或再直一点,颜色再自然一点,剪得再时髦一点。
3. 正因为每款发型都会引发价值判断,无怪乎母亲们对女儿的头发大惊小怪。可选发式太多了,要挑一款让别人(包括你的亲妈在内)无可挑剔的发式,希望渺茫。
4. 寂寞感可以是相对的。人们总爱拿自己和别人比较,在注重社会关系的团体中尤觉寂寥。
5某些情境因素会诱发寂寞感,但长期的空虚感和孤独感则与遗传有一定关系。遗传的不是寂寞感本身,而是对疏离的敏感。
6.. 像脸谱网和聚友网这样的社交**也许会给人以交往的错觉,最终却使寂寞的人越发觉得孤独。这些**只应作为人们面对面互动交流的补充,却不能取而代之。
unit31. 企业形象并不是麦当劳这样的大企业的专利,它对于小企业也同样重要。
2. 你只要看看奇客队这样的计算机维修公司,就会注意到他们酷似联邦调查局的**、他们的“**”徽章以及他们出行乘坐的大众甲壳虫汽车(被称为“奇客车”),这些都是他们企业形象的一部分。
3. 不论你用哪种字体,都要在所有的材料中保持前后一致,因为它最终将与你的公司品牌相关联。
4. 8月6日,通用汽车公司宣布,计划在2023年的车展上推出一款混合动力的别克跨界车。评论人立即嘲弄这款车是“伪克车”(vuick),因其外形像极了被该品牌淘汰的一批车型中的“土星”vue。
5. 快速撤销计划更加说明了别克不能再犯错,目前它正在努力摆脱车型老、产品低端的形象,希望吸引热爱讴歌这样的国外高档车的年轻购买者。
6. 品牌形象不可能在一夜之间改变,但如果他们能生产出年轻人喜爱的产品,那将是一个良好的开局。
英语翻译误区中式英语翻译
翻译家peter newmark指出 he one who writes or speaks in a foreign language will be caught out every time,not by grammar,which is probably suspiciously bette...
英语翻译常用英语短语翻译
英语翻译 常用英语短语翻译。1.海量h eahollowleg 你想灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。wanttodrinkhimunderthetable?well 2.略胜一筹beanotchabove 论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。inoilpa...
学习英语翻译,提高英语翻译能力 《英汉翻译实践要略》译例分
学习英语翻译,提高英语翻译能力。英汉翻译实践要略 译例分析选读。1.4.1.3 表达习惯。例13 they laughed at his words and gesture.temple turned on him br ely,saying cranly,you re always sneerin...