摘要:人们在学习英语时总会觉得:虽然熟知英语语法,掌握了大量的词汇,语音也相当标准,却说不出地道的英语。
当然,原因是有多方面的,除了心理障碍和文化障碍的影响、缺乏语言环境等因素外,还缺乏了解口译的一些基本特点。为此本文对英语口译的特点做出简单解析,并针对英语口译常见的问题,就如何加强口译能力与训练技巧,提出一些观点。
一、英语口译有哪些特点?
日常谈话中的口语是按照语境要求有目的地倾听以及回应他人,同时有目的地表达自己的观点。另外,在适当情况要出现停顿、重复、等现象,表达的同时辅助一些表情、姿态、手势、眼神等来增强表达效果,让谈话更舒服。
英语口译主要是通过语调的高低、句子重音,使语言的表达丰富多彩,声情并茂,这是书面语言所做不到的,因为句子重读和语调的不同都会影响到说话者所要表达的情感态度和意图。特别是在口译交际中,倾听者要注意说话者的重读部分及语调,而不是单纯的停留在字面含义上,这样才能了解到说话者的真正意图。
英语口译当中所表达的句子要短,结构简单。由于在交谈过程中,在听完对方说的话就要马上表达出自己的想法,为了便于组织和让倾听者易于理解,一般都用以简单的结构。因此在口语表达里,对于语法时态的要求不高,以一般现在时和一般过去时为主,多用主动语态,少用被动语态。
二、英语口译中常见的问题。
英语口译障碍就是我们在进行口语表达时所遇到的困难.在英语学习过程当中.我们都会遇到各种各样的障碍。其中有两个自身的问题:
1.心理障碍:在听、说、读、写、译五项基本技能中,让我们觉得最困难的就是说.这主要是来自我们的心理因素,我们不敢说,害怕会说错,再加上没有一个语言环境可以训练。
2.思路障碍:就是我们的口头表达障碍。在英语学习过程中,每个人大脑中都会储存一定数量的信息,有一个属于自己的“信息库”.进行表达的过程也就是选择和组合这些信息的过程。
但在某些情况下.比方说是遇到生词不会表达,结结巴巴,想说又说不出.或者由于受母语思维的影响,一时找不到合适的英语句子来表达自己的思想.
三、如何提高英语口译的能力?
我们学习口译的目的是为了更好地与别人进行交流.所以英语口译中的几个基本要素是:流利、准确、恰当。我们可以模仿英美人的语音语调.发音要正确、表达要自然。
大胆说出来,不用害怕会出错。另外就是背诵。这是一个积累语言的好方法。
1、养成早读的好习惯。
坚持每天早上朗读或者背诵,可以增强口译的能力。学习语言.重在开口和朗读,背诵既可以提高我们的口译表达能力,同时也有助于听力、阅读及写作能力的提高。因为听、说、读,写四种是互相联系、相互促进的。
朗读是一个积累语言的好方法。只要语言积累到一定程度,使用时才能脱口而出。另外,朗读还可以培养我们的语感,会让我们的学习效果有明显的提高。
2、加强听力训练。
听力也是我们在学习英语中的最大障碍。突破听力障碍,以听力训练带动口语,这是一种锻炼口译的好方法。反复听写、听懂每句话,写出每个单词,突破听力难关。
因为口译员最怕的就是现场听不懂对方表达的意义,而无法完成同步翻译。
3、在日常生活当中尽可能的用英语表达。
找个经常一起上下课的同学,平常没事就用英语对话。或者通过qq加入一些英语群,在里面用英语对话,或者用英语发电子邮件。平时在路上都可以看看旁边的物体再去联想它们的英文单词等等。
通过对英语口译基本特点的解析,以及口译中常遇到的相关问题,让我们对英语口译有了更近一步的了解,既然了解了,我们就更应该在英语口译上有更好的突破,了解是其次,重要的是为了提高我们的口译能力,我们必须有刻苦学习的恒心和毅力。
黄碧璇2011-4-8
口译初级 口译的特点 标准及要求 一
口译初级 口译的特点 标准及要求 一 以下为吴冰教授的研修课讲义 一 形势对口译课的要求以及口译课对学生英语水平的要求。随着我国改革开放的深入发展,中国国际地位的提高,越来越多的中国人参与到国际交流中来,亲身感受到掌握一门外语的必要。英语之所以成为大多数人首选的外语,是因为目前全世界每七个人中就有一...
口译初级 口译的特点 标准及要求 二
口译初级 口译的特点 标准及要求 二 五 学习方法因特点 形式和内容而异。口译操作的形式主要有交替口译 consecutive interpretation 和同声传译 simultaneous interpretation 两种。交替口译是先听后译 同声传译则是边听边译 边译边听。相比之下,同声传...
从口译思维特点看本科阶段口译课程设置
作者 栗文达刘荣强。现代企业文化 理论版 2009年第04期。摘要 文章以口译的思维特点为切入点,初步 了本科阶段口译课程的设置,提出了语言 知识教学与口译技能教学双轨并进的模式。关键词 口译思维特点 课程设置 双轨并进。中图分类号 g642 文献标识码 a 文章编号 1674 1145 2009 ...