作者:吕昕。
**:《都市家教·上半月》2023年第07期。
摘要】英语是一种在全球被广泛使用的语言。因此,学习英语成为各国教育结构中极为重要的一环。在英语的学习中,翻译是重中之重,而笔译又是翻译的重要组成部分。
英语笔译也有其规律可探、技巧可循,如能掌握好这些技巧和要点,那么英语翻译会容易许多。本文从英语笔译的具体内容出发,分析在笔译过程中,需要格外注意的技巧和要点,希望能为英语翻译工作者提供一些借鉴。
关键词】英语;笔译;要点分析
一、引言 随着经济全球化的快速发展,各国之间的联系日益紧密。英语作为国际上使用最为普遍的语言,得到了各国的重视。现如今,许多行业都迫切需要英语翻译人才。
英语译者不仅要在语言上有一定的理解组织能力,还要熟谙语言内含的文化背景。笔译就是在掌握了一定的理论知识后,在两种文化的对比中,实现语言的翻译。学生通过笔译的反复练习,能够找到并掌握一定的翻译技巧。
本文研究英语翻译中的要点,即是希望能提高译者工作的专业性和准确度。
二、英语翻译中笔译部分的难点
首先,笔译是建立在一定的词汇和语法知识基础之上的。学生只有腹中储备了足够的词汇量、经典的句法、句型,在翻译中才能信手拈来,活学活用。而国内学生英语学习的起步较晚,学生的词汇量少,语法知识匮乏,这就直接导致了他们翻译能力的薄弱。
其次,笔译不是简单地掌握翻译知识,机械地做翻译笔记,而是一种综合运用语言的能力。在传统的课程设置中,教师的讲解、学生的练习,都相对枯燥。在课程设置上,也忽略了实践的积极作用。
翻译教学应当调动学生的积极性,鼓励学生主动参与,培养学生对笔译的兴趣,从而提高他们的笔译水平。
再者,国内的笔译教材存在一定缺陷,涉及的内容、领域较狭窄。因为受传统教学模式的影响,笔译教材的内容多以经典文学作品为主,一些热门领域,如科技、**、广告、法律等方面涉及的内容较少,这在很大程度上抑制了学生翻译能力的提高。
英语翻译中笔译要点分析
校园英语 翻译 郑州大学西亚斯国际学院 王静。摘要 本次研究说明了英语翻译中笔译的要点,英语翻译人员只有抓住这些要点,提高英语素养,才能提高笔译的质量。关键词 英语翻译翻译要点笔译。部分英语翻译对英语笔译有错误的理解,他们只要依照字面的意思做好英语翻译,就算完成了笔译工作。实际上这种翻译方法常常会造...
英语翻译中笔译要点的思考
作者 张忆。青年时代 2018年第02期。摘要 在社会经济 文化 科技全球化发展的过程中,英语作为国际通用语言,在人际交往与沟通中占有重要地位。在英语学习中,英语翻译质量的好坏直接关系人们英语学习与英语沟通的质量。而笔译作为英语翻译体系中的重要组成部分,对其笔译要点的思考与掌握已成为英语学习关键内容...
英语翻译中笔译要点的分析
吴安阳。摘要 随着国际间语言文化交流的日益频繁,人们越来越重视对翻译的要求,而翻译中的笔译要点问题是人们最为关注的内容,在翻译中,笔译的要点问题便是对翻译的准确情况有着直接影响的因素,对提高笔译的准确性有着直接的影响。笔译作为英语翻译中重要的组成部分,在翻译的过程中是有其自身的规律和特点的,在英语翻...