英语专业学生综合能力的培养

发布 2021-04-18 23:13:28 阅读 8143

周静。安康学院外语系,陕西安康。

素质教育是培养21世纪人才的教育.学生需要获得能够。

二、培养竞争意识。增强学习自觉性继续获得知识和能力的科学方法。良好的学习方法能使学生当今高科技信息的社会,充满了机遇和竞争,充满了走上更好地发挥天赋能力。

学生是课堂学习活动的主体.教师应注台来推销自己的时机。国际间的交往日益频繁.涉及政治、经重培养学生的独立学习能力.给他们更多自主学习、独立思维济、文化等诸多领域。这种竞争应该在el常学习和生活中培的时间与空间:

让学生在学习中学会如何获得知识的方法,以养起来,成为习惯性意识.随时准备抓住机遇,去迎接挑战达到培养创新意识、提高创新能力的目的。

教师要纠正学生的保守态度和嫉妒心理,向学生灌输正确的英语课堂教学和其它课堂教学一样.都是教学的基本形人生观念、高尚的思想意识,并身体力行地发动学生,使他们式。作为一种语言的英语,由于学生所处的环境不同.学起来就充满活力,积极向上,勇于表现,不怕竞争,以适应现代生活有一定的难度。英语教师应该怎样利用课堂来组织自己的教的要求。

学.激发学生学习的热情.培养他们创新和实践的能力.提高同时,我国各行各业对英语的需要也极为迫切。因此.复他们的综合素质,全面提高教学质量呢?我认为在遵守教学规合型综合能力外语人才必须具有克广的知识面才能适应不同律的情况下,应该将培养综合能力作为课堂教学的主要目的。

场合的谈判与交流。宽广的知识面是指除了需要熟练掌握专一。

调动学生学习的主动性。

业知识外,还需了解相关的学科知识,可能要涉及外交、外事、教学是教和学的双边活动.因此要上好一堂课就必须使金融、经贸、文学、语言学、法律、新闻和科技等诸多学科领域。教与学紧密结合起来。教师是教学过程的组织者.是实现教学对于外语专业的学生来说,除了应该具备人文学科的知识外,目标的引导者,每一个细微动作都会引起学生们的注意。

教师还应具有一定的科学技术知识。

正确的语音语调、亲切和蔼的教态、准确而生动的表达,以及。

三、加强能力的培养。

工整规范的板书,都能调动学生的主动性和学习兴趣。

传统观念认为,英语教育就是传授知识,限制了学生个性英语专业本科教学大纲明确指出:“扎实的基本功主要是的发展,使其缺乏创新精神。在当今社会,光有知识是不行的,指外语的基本功,即语音、语调的正确,词法、句法、章法的规各种文化的融合和经济的发展要求有较强的能力去应付各种范,词汇表达的得体,听、说、读、写、译技能和外语实际运用能社会需求。

因此,能力的加强主要表现为获取知识的能力、运力的熟练。”“听”是一种迅速正确地辨音解意、理解语意并对用知识的能力、分析问题的能力、独立提出见解的能力和创新听到的信息作出判断的能力所以,在对学生进行听力训练的能力。其中创新能力的培养是我国高校多年来教学丁作中时,教师要特别注意激发学生听的素质的潜能。

“说”是一个复的薄弱环节.而分析问题和独立提出见解能力的培养又是长杂的心理活动过程英语口头表达的特点是现想现说.思考的期困扰外语专业的难题。英语专业学在作巾的运用能力主余地极为有限。所以教师要努力提高自己的浯言素质.在课内要指能够从事不同文化间交流与合作的能力、交际能力、协作外多与学生用英语交谈,激发学生讲英语的兴趣、“读”是一种能力、适应工作的能力、独立提出建议和讨论问题的能力、组重要的语言交际形式,是人们获得各种信息的重要途径读的织能力、知人处事的能力、灵活应变的能力等。

过程是一种通过视觉感知.来识别和理解语言材料的推理过。

四、加强素质的培养。

程。通过对文字符号的辨认和解码,即对词及词组的意义、句素质教育是指依据人的发展和社会发展的实际需要.以子的结构和意义的辨认和掌握.达到对文字符号所蕴涵的思全面提高全体学生的基本素质为根本目的,以尊重学生主体想内容的理解。精读和泛读是阅读的两个方面.教师应有意识性和主动精神.注重开发人的智慧潜能.注重形**的健全个地训练学生的泛读技巧,主要是略读、跳读和整体阅读等。

性为根本特征的教育。

写”也是人们进行交际活动的一种重要的基本形式。培养写。

实施素质教育是我国社会主义现代化建设事业的需要的能力还要注意训练学生的灵活表达的能力,即同一个意思。

素质的培养主要包括思想道德素质、文化素质、业务素质、身让学生尽可能写出多种不同的表达形式。“译”包括口译和笔体和心理素质。其中,思想道德素质是根本,文化素质是基础,译。

要求学生初步了解翻译基础理论和英、汉两种语言的异业务素质是保障,身体素质是前提,心理素质是后盾各种素同,并掌握常用的翻泽技巧,能将中等难度的英语篇章或段落质相互影响,相互依赖。对于英语专业的学生来说,应泼更加译成汉语,能清楚说出一口流利的英语,能担任外宾日常生活注重爱国主义和集体主义的教育,注重培养组织纪律性.注重的口译。

训练批判地吸收中华文化精髓和弘扬中国优秀文化传统的能。

.情景教学法。

汇系统之上.着眼于词汇教学之外.集中分散.交替互补的原。

词汇教学的原则是词不离句,在用中学,词汇的学习要放则和方法。同时还能使词汇的意义和用法的教学、词汇的读音。

到真实的情景或模拟情景中.学了就会用,这比枯燥的讲解举和拼写的教学紧密结合起来,使学生学习英语单词的读音和例确实活泼得多。教师对词义、词的使用特点和范嗣等讲解书写形式时,不感到杂乱,而感到有条理、有规律,从而调动学后,应为学生创设情景,让他们在交际情景中运用新词汇。学生学习英语的积极性。

生参与到了教学中来,活跃了课堂气氛,能够激发学生的学习通过十几年的实践,笔者深深感到词汇教学是初巾英语教兴趣.学生乐于接受,进而达到真正掌握的目的,体现了以学学中很重要的一个组成部分.也是外语教学的难点之~,但只要生为主体的教学理念。

广大教师善于使用合理的教学方法,完全可以达到预期的效果,利用以上教词汇的艺术.可以克服传统词汇教学中孤立总之,英语的词汇教学要遵循语言教学的规律,采用不同地教词汇。教师讲得过多,学生消化不良;接触少,重现率低,的教学方法,使学生对词汇的学习达到事半功倍的效果,达到吸收少:主次不分.平均用力,负担过重:

系统性不强,边学习。

学以致用的目的.特别是在现代化的社会交往中能达到灵活。

边遗忘的缺陷。相反,能够贯彻质量并重,逐层加深,立足于词。

运用的目的。

翻译教学法在大学英语教学中的作用。

李志娟王。雅。

河南财经政法大学,河南郑州。

摘要:本文作者通过重新审视语法翻译教学法的特点.

外语进行交际方面.此种教学方法的局限便暴露出来。翻译教。

并结合多年大学英语教学实践,认为适当地运用翻译教学法,学法重读写、轻听说,师生相互交流少.学生反馈少.教师“唱对于提高学生大学英语语言应用能力,尤其写作能力,非但没独角戏”多,课堂教学大部分采用母语进行讲解或翻译。因此,有过时,反而有着不可估量的促进作用翻译教学法有自身的翻译教学法白产生以来.其在外语教学中的主导地位延续到特点和优势,在当前大学英语教学中仍然发挥着十分重要的l9世纪末便有学者倡议必须改革此种教学方法。

作用但是翻译教学法也有自身的局限性.在大学英语教学中。

二、当前大学英语教学中的翻译教学也存在问题.应采取积极措施加以解决..

在我国.从19世纪外语教学出现以来,翻译教学法就开始关键词:翻译教学法大学英语教学作用广泛使用,并长期占据统治地位。随着我国经济的发展,国际交流的加强.人们对用英语进行交际的需求越来越突出.因二十世纪六十年代以来,出现了以批判语法结构为中心此,相关部门、人员,众多的学者、教师调查研究当前的大学英的教学体系而主张以连续情景为中心的情景教学法或视听教语教学,根据社会对人才在英语方面的需求,试图改变传统的学法、以批判习惯形成论而主张认知习得论的认知法.以批判翻译教学方法.以崭新的教学法取而代之。

情景交际法、听说语言结构论而主张语言功能论的交际法或功能法和以批判以领先法、直接法等新的教学法被人们提出来,并开始进行教学教师和课本为中心而主张以学生为巾心的沉默法、顺问法、暗实践。与此同时,教材的改革、大学英语过级考试改革也正在示法等各种外语教学法。概括起米,这一时期的外语教学思进行。

但通过调查,我们发现在我国实际的大学英语教学中,想.强调外语学习要以交际为目的,强调培养运用语言的能新的教学法的实践操作在我国90%以上的高校中难以推行,力,强调调动学生学习外语的积极性。

而传统的翻译法仍然居于主导地位。究其原因,这其中必有其一。

翻译教学法。

合理性.故值得深思和研究。

翻译教学法,又称语法翻译法、阅读法或古典法.是一种我国的大学英语教学是外语教学,还是第二语教学的定传统的外语教学法,始于中世纪的欧洲。这种教学方法提倡用位,直接影响到语言教育政策的制定和教学方法的选择。根据母语教授外语、在教学中以翻译和机械练习为基本手段、以学巾外专家、学者对第二语言与外语的界定,沙红苏指出:

“从中习语法为人门途径、强调语法在教学中的中心地位。

国的英语教学发展中足以窥见英语在他国形成外语教学类型翻译法用母语组织教学。在教学过程巾母语和外语并用,的历史轨迹。”“由于受诸多因素的限制.中国的英语教学始终经常要把外语和母语在结构和用法卜作对比。

说一个外语没有演变成第二语教学。”因此,当前我国的大学英语教学是词.马上译成相应的母语词:说出一个外语句子,也马上泽成外语教学、而不是第二语教学。

母语..逐句分段读连贯的外语课文,然后再逐词逐句翻译,以第二语言教学需要有语言环境的支持.即第二语言是官加深或者检查对课文意义的理解。以传统语法作为外语教学方语言,有官方的或者是被公认的社会地位。有与母语同等的基础,课文是由艰深的片断文学作品组成,并附有崩母语详或更重要的地位,在社会中起着法律的和社会的作用;它也细注释的词汇表和详细解释的语法规则。

采用演绎法教语法,是教育语言,在学校里除英语课外,其它课程用第二语来讲先是陈述和分析语法规则,然后进行练习。强调对词汇和语法授:它还是交际语言,在学习者所属的社团中有交际功能。

规则的记忆,认为背诵语法规则是学习外语的捷径。不注重语而我国当前大学英语教学没有这样的语言环境.通常是在青的实际运jfj只强调书面语的阅读能力。经常采取书面回答正式的课堂环境下有意识地教授和学习。

因为缺乏自然真问题的肜式,答案可直接引自原文。

实的语言环境,交际教学法、听说法的实施受到限制,因此翻译教学法的目的是使学生能够掌握语舂‘的语法规以教师讲授语法知识和使用规则的传统翻译教学法仍然居则、规定性的语用差别及词汇的语义区别,能够阅读外文文于主导地位。其次.我国的外语学习者从严格意义上讲是通章,能够进行写作表达。冈此在具体的教学实践中,教师注过学习而获得外语的。

学习者的内部机制、思维能力及对文重传授系统的外语语言知识.主要采取}井解和分析句子类化的认知已相当成熟.但欠缺外语的语育形式。在这种情况型、句子的语法结构、词汇意义和用法的教学方法。教学模下,外语教学必须立足于语青知识和语法的讲解,母语思维式单一,主要以教师向学生灌输.学生被动接受为主。

教师和母语文化在教学过程中发挥积极的作用,且翻译教学法给出规则、例句,要求学生进行造句或翻译练习.并以此来符合我国文化传统思维自上而下、由一般到特殊的演绎思检金教学质 。

维。因此翻译教学法在我国大学英语教学中有其继续存在这种教学方法对于培养学生的阅读、翻译和写作能力是和发挥作用的基础。

行之有效的。学生能够较好地掌握外语,甚至能够阅读并翻译在第二语教学中,学习者的目的是在语言文化和社会环外文原著,能够准确、地道地用外文进行创作。但若涉及运用。

境中生存,并用它作为交际语言。在我国.大学英语教学很难。

力。索质的外延是极其深广的,单就某一方而来断定人的素质行交际实践的学习环境,以其最大限度地发展和完善学生.培高低与否,未免有失偏颇。我们要提高学生的综合素质,就是养基础扎实,知识面宽、能力强、素质高的复合型综合能力人才。

爱使学生学会生活,学会做人,树立为人类社会服务的精神和。

品格。参考文献:

知识、能力、素质是互有联系义各有内涵的统一体.只有。

1]顾曰国.英语教学法fm]北京:外语教学与研究出版。

使之辩证统一,才能共同协调发展。在坚持知识、能力、素质辩社.19

证统一的同时,要注重素质教育,重视学生创新能力的培养和[2]李国庆.略认素质和素质教育[j]陕西师范大学学报个性的发展。教师应充分利用现有的教学手段,营造一个能进。

社会科学版。

英语专业学生听说能力的培养途径

工科技 年第 期。教科园地。英语专业学生听说能力的培养途径。邹本劲。河池学院外语系 摘要随着我国改革开放的不断深入,中国国际化进程已经到了一个新的高度。社会对英语专业人才要求越来越高,英语专业。学生听说能力变得越来趟重要,而当前学生听说能力现状却不理想。本文用联系的观点,运用建构主义理论分析了影响听...

非英语专业学生英语语言应用能力的培养

作者 孙晋玮郭健杜丽娜。管理观察 2010年第18期。摘要 英语语言能力的培养是大学英语的主要教学目标。因此,在教学实践中,教师应针对非英语专业学生的特点,运用创新 多样的教学方法与手段,激发学生学习英语的积极性,从而培养并提高非英语专业学生的语言应用能力,使其满足日益发展的社会需求。关键词 大学英...

高职非英语专业学生实用翻译能力的培养

年 月黑龙江生态工程职业学院学报。第 卷第 期。同职非英语专业学生实用翻译能力的培养。口。宋艳。河南职业技术学院,河南郑州 摘要 我国的职业教育已经发展成为以就业为导向 培养实用型的高技能人才为目标,英语翻译教学必须与。之相适应。围绕实用翻译能力的培养,提出多种教学策略和实践方法以及与之相配套的多元...