作者:何丹。
**:《校园英语·中旬》2023年第01期。
摘要】写作是一中交流的工具,中国学生的英语写作则属于跨文化交际。语用失误的出现主要是由于缺乏跨文化意识和文化知识。本文从语用失误的角度出发,对于在大学英语教学中学生的英语写作进行研究。
通过对学生的访谈和写作个案研究,分析学对于跨文化交际的认识和观点以及写作习惯,并讨论写作**现语用失误的原因,最终提出一些对策。
关键词】英语写作语用失误跨文化交际。
一、大学生英语写作中的语用失误。
在听、说、读、写四种语言技能中,写作一直是存在最多问题并且对于学生来说最困难的部分。写作是一个复杂的过程,学习用二语写作不仅仅是简单的语言翻译过程。而大多数中国学生的英语写作更像是简单的汉译英。
由于英文语言能力有限以及中文写作习惯的影响,中国学生的英语写作中的最大问题就是简单的把中文表达直接翻译成英文,由此导致了写作中的语用失误。语用失误是最先由jenny tomas 提出,指错误的理解语言表达的真实含义。既然写作是一中跨文化交际的方式和工具,为了通过写作成功地进行交流,写作者必须特别注意文中的语用失误。
miller指出,大部分对他人的误解并不是由于不能听到或者理解他们的语句, 而最重要的交流困难来自于没能理解对方的表达意图。
中国学生的英语写作中的问题不仅仅是由于语言迁移,同样也由于文化迁移而导致,写作中的语用失误以及导致的误解的主要根源来自于不同的文化背景及知识。由于语言、文化、思维以及写作的密切联系,在大学英语的写作课堂中必须导入文化教学。中国学生在英语写作过程中的主要方式是将母语的单词、短语以及文章结构翻译并转换为英语,由此导致文章生硬并缺乏流畅。
这种写作方式主要是由于在写作教学中以单词及语法等语言教学为主,从而忽略和写作相关的文化输入。学生英文写作中的语用失误也主要是由于对目的语文化的忽略而并非语言知识错误导致。
中国大学生英语写作中语用迁移现象的研究
作者 陈彦冰。青年文学家 2012年第07期。摘要 语言迁移是二语习得当中的一个重要领域,在外语学习的各个层面都表现得很明显。long richards 在odlin 1989 所著的 语言迁移 一书中的前言中指出 至少一个世纪以来语言迁移一直是应用语言学 二语习得和语言教学的中心。虽然迁移的本质及...
中国大学生英语写作常见错误的分析
作者 易高燕。读与写 教育教学版 2010年第03期。摘要 在大学英语读 写 听 说等技能的培养教学中,花时间最多,见效最慢的莫过于英语写作。虽然,许多的教师和专家潜心探索,提出了很多有价值的方法。可是现在写作技能仍是大学生英语学习中的薄弱环节。本文分析了大学英语写作中的常见错误,以及对教学的启示。...
基于SILL的中国大学生英语写作策略实证研究
作者 于波。黑龙江教育学院学报 2016年第11期。摘要 在简要论述英语写作策略的发展状况 定义及分类的基础上,对国内部分大学的二年级非英语专业学习者的英语写作策略的运用情况进行了实证研究,了解不同英语写作水平的学生在写作策略使用上的差异,并且进一步 写作策略的运用对英语写作水平的影响。研究结果显示...