试论大学英语翻译教学的问题与技巧

发布 2021-04-12 23:23:28 阅读 8016

作者:刘维果。

**:《消费导刊》2023年第09期。

摘要:同样作为一门语言的学习,英语和中文一样。作为新世纪复合型人才我们需要掌握另外一种技能,同时掌握这两种世界通用语言,大学英语的翻译教学则显得至关重要。

大学英语课程是普通高校的基础课程,发展比较健全,但是专门的翻译教学却并没有形成健全的发展体系,依然存在众多问题。本文主要从当下大学英语翻译教学的现状出发,找准相应方法,努力提升翻译教学课程质量。

关键词:大学英语翻译教学教学现状课程质量提升。

随着经济社会等各方面的联系的加强,世界逐步走向一体化发展。中文、英语作为世界上两种影响力较大的世界通用语言,作为单一母语国家的我们必须加强外语能力的学习。虽然,英语的学习和母语的学习不太一样,但是终归是语言的习得,都有相同之处。

我们要同时掌握这两种世界通用语言,大学英语的翻译教学则显得至关重要。但是,我们从英语教学大纲里就可以明显发现出翻译的地位并不高,对具体的翻译教学并没有提出很高的要求。在目前,大学里的。

四、六级英语等级考试中,翻译题型的分值也不大,只在5%左右。工作、生活上的需要,要求高校学子逐步提高英语水平,尤其是听、说、读、写等综合性英语能力,翻译成为越来越重视的项目。我们从主要从当下大学英语翻译教学的现状出发,发现英语翻译教学方面存在很多问题,并针对教学技巧、发法上提出了一些可行性的建议。

一、大学英语翻译教学的问题。

1.滞后的教学模式。社会、教育的发展,要求我们不断进行新的课程改革,以适应社会发展的需求。

目前,大学却不同于中小学,没有了升学的压力,担子貌似小了不少,但是相应的配套改革却没有做得很好。大学教学氛围相对轻松,翻译基于课时较少的课堂,而且是以教师为中心。作为学生而言,能力缺乏很大的锻炼,既没有氛围也没有训练的时间,导致学生对大学英语的翻译教学丧失了基本的兴趣,久而久之,英语翻译的教学质量得不到有效提高。

试论英语翻译技巧与方法的应用

2.翻译技巧与改进必要性。翻译技巧随着国家经济与社会交融程度发展,其技巧应用并不是一尘不变的,要在实际翻译过程中根据国际情况与国外国情发展状况,做出适当改进,在翻译过程中利用新型技术对翻译技巧不断进行动态革新。传统的翻译方法已经与现有材料严重不适应,翻译的主要方式有两种,直译与意译,随着文化发展多元...

试论英语翻译技巧与方法的应用

作者 郭文娜。赤峰学院学报 哲学社会科学版 2014年第04期。摘要 随着经济全球化的进程不断加快,英语翻译日益受到人们的关注。英语翻译技巧与方法,有助于英语翻译工作的准确性和翻译的效率的提高。本文从常用的英语翻译技巧出发,了 直译 和 意译 的运用。关键词 英语翻译 技巧 直译 意译。中图分类号 ...

大学英语翻译教学与翻译能力的培养

作者 成阳。教师博览 科研版 2016年第07期。摘要 翻译是一项极其重要的技能,大学英语教学对翻译这一环节开始越来越重视。但现阶段大学英语翻译教学中存在诸多问题。针对问题,大学英语翻译教学要以教授翻译理论知识为核心,以培养学生文体意识 更新教学方法 增设英汉对比课程 开拓学生创造性思维等为手段提高...