考研英语翻译与阅读规律

发布 2022-06-09 09:37:28 阅读 1266

翻译方法:

根据单词的原本意思想象引申。②根据相关搭配翻译。③根据上下文翻译。

④根据主旨翻译。⑤大小词区别对待。最重要的是通顺。

句子翻译不通顺:精读首段把握主旨。通读全句,划分意群。

拆分依据是语法,拆分原则,主干和修饰成分拆分。拆分点:引导词、介词(固定搭配不拆)、连词、标点符号、非谓语动词、按段翻译,书写翻译。

阅读理解:一、做题步骤。

1、精读首段及各段段首;

2、仔细审题、返回原文定位(前要阅读四个选项,回头定位需要注意);a:关键词可能是同义词。

b:问原因一般问的是主要原因c:注意问的是谁的观点态度3、重叠选项,得出答案;

a:体现中心思想的选项往往是正确答案。b:语气委婉不绝对的选项往往是答案。

can,could,probably,may,might,belikelyto,most,moreorless或多或少,relatively相对地,assumably大概,ordinarily通常地,presumedly大概;推测上, about, approximately大约,近似地, almost, nearly, perhaps

c:含义概括、抽象的选项往往是答案4、正确答案定位的位置特点:a:各段的段首断尾。

b:逻辑关系词处:转折词(后为重点)、因果词(原因为重点)、递进关系(后为重点)

c:特殊标点处:双引号“”冒号:分号;5、错误答案特征:

a:语气过于绝对的词往往不是答案:must, always, never, the most, all, only, any,none,entirely完全地,彻底地, utterly完全地;绝对地, by all means定,务必, all to nothing定;百分之百,to a certainty, certainly, undoubtedly, definitely清楚地,当然, surrely

b:完全照抄原文的选项往往不是答案。c:违背常识以及和党政的选项一定错误。

二、题型分类。

1、主旨题(中心、作者态度题、隐晦的主旨题,无论题干为什么,选项和中心靠的最近的是答案)

2、细节题(定位)

读三句话:①定位的句子②根据情况读定位句上句下句③该段的首尾句。

考研英语英语翻译理论与翻译技巧

撰稿人 江惠婷。准考证号 092803200102 指导教师 王丽丽。答辩日期 2012年3月24日。英语翻译理论与翻译技巧。学生姓名 江惠婷指导教师 王丽丽。工作 学习 单位 摘要 无论西方,还是东方,翻译工作都可谓历史悠久,源远流长。在当今全球化的时代,翻译的重要性显而易见。翻译理论和翻译实践的...

考研英语翻译

为考研英语中公认难度最高的科目,翻译一直以来都是令广大考生为之头痛的问题。而如何能熟练掌握翻译的基本技巧和方法,迅速地将繁杂的英文转换成可表述和理解的中文,便成为了考生需要面对的第一难题。翻译作为语言学中的一项分支,其本身涵盖的内容是多方面的,因而要求广大考生在准备英语之时还要专门复习一门翻译学是不...

考研英语翻译解析

通过万学海文考研项目管理中心教研员将07年考研英语大纲对比,08年考研英语大纲没有实质性变化,所以学生可按部就班的学习。考研英语中,对翻译的测试在逐渐加难,但是,如果掌握好一定的词汇量和扎实的语法知识,得分还是挺容易的。下面由项目管理中心教研员具体分析一下考研英语中对翻译的考查及翻译的解题技巧。一 ...