考研英语翻译的难点

发布 2021-02-08 12:43:28 阅读 4191

英译汉是考研英语的一个常见题型,考生们如何应对翻译题呢?我们应该从难点做起,下面超级考研老师为大家详细的讲解。

考研英语翻译的难点在试题中主要反映在以下几个方面:

1.依赖上下文理解单词和句子。

英语词汇一个词语有很多的词性以及一个词语有很多的意思。因此,词义对上下文的依赖性。因此考生必须十分谨慎,对原文的词义做深入细致的分析,根据语境确定词性和词义。

举个例子:concern这个单词既可以做名词也可以做动词。这就要根据语境去判断。

2.抽象名词偏多。

抽象名词是表达抽象概念的名词,它的翻译是非常复杂的问题,需要上下文来确定其汉语意思。翻译时,我们遵循的原则就是把抽象名词转化成具体名词。有时要增词翻译或者改换说法。

比如unemployment这类抽象名词。可以翻译为“失业现象”。

3.后置定语长。

英语句子的中心词很多受修饰语修饰,最常见的是定语。前置定语一般是由单词充当,较为简单,考生也易掌握。而后置定语则有短语或句子充当。

由于后置定语在汉语中是没有的,所以称为了英译汉的又一大考点。

4.长难句多。

英译汉试题的划线部分共约150词,平均一句30词,且结构复杂,内容抽象,都是典型的长难句。英语长句主要长在修饰成分上,这些修饰成分可能是词、短语或从句。从句套从句。

希望广大考生注意。

2023年考研英语翻译重难点

ubs logic d 图形里外转换 图1外形转图2 里形,依次类推 d 图形位置有规律移动。a 不确定!个人觉得 黑色流变性数量一次变化 1 2 1 2 1 2 a 图形组合搭配 单个图形 三角 方 圆 双图形 三角方 三角圆 圆方 d 图形左右移动。c 里外图形转换 外形变里形 b图形有规律移动...

考研英语备考英语翻译难点解析

考研英语备考 英语翻译难点解析。考研翻译部分的总体要求应该是 译文准确 完整 通顺 考生要结合。自身情况具体分析自己的弱点,找到症结所在,对症下药,平日里多加练。习,相信定能攻克考研翻译难关。翻译是一项复杂而艰巨的脑力活动,涉及文化 知识 思维 表达和经。验等多个层面。要做好英译汉,不是一件很容易的...

考研英语翻译

为考研英语中公认难度最高的科目,翻译一直以来都是令广大考生为之头痛的问题。而如何能熟练掌握翻译的基本技巧和方法,迅速地将繁杂的英文转换成可表述和理解的中文,便成为了考生需要面对的第一难题。翻译作为语言学中的一项分支,其本身涵盖的内容是多方面的,因而要求广大考生在准备英语之时还要专门复习一门翻译学是不...