unit5翻译。
第1段:人们活在当下,又为未来计划和担忧,然而历史是对过去的研究。考虑到人们只对当下生活发生之事和参与未来有源源不断的需求,那我们为何又要费心去研究发生在过去的事呢?
鉴于还有大量实用的知识的分支需要我们去学习,为何还要像美国的教育体系那样执著于一段好一点的历史不放呢?为何还要强迫学生去学习比教学大纲要求的还要多的历史知识呢?
第2段:历史家们不会做心脏移植手术,提升公路设计,或是抓捕嫌犯。在一个以学习有效性为目的的社会里,历史的作用似乎比那些工程、药物难定义的多。
实际上,历史是非常有用且必不可少的,但历史研究的成果与其他学科的研究成果相比却并不是那么显而易见、立竿见影的。
第7段:这两个学习历史的根本原因构成了我们在生活中更具体化、更多样化使用历史的基础。生动的历史总是吸引人的。
那些为广大读者喜闻乐见的历史学家们深知历史写作中戏剧化、技巧以及精确度的重要性。也正是由于这些历史著作包含了许多传说,传记和军事类的故事,所以才成为吸引读者的部分原因。历史合艺术及娱乐二者的目的为一体,不仅是因为它涉及到美学领域,而且在于它贴近人类的理解水平。
那些好的故事不仅仅是关于人类和社会的如何发展的问题,而且它们还会促进读者去思考他们在其他时空的人类经验。这些相同的美学和人类学目标激励着人们尽最大的努力去投入到重建遥远的过去当中,然而这些重建的过去和当下并没有实际的有用的联系。**历史学家们所说的“过去的过去”,即在遥远的过去人们如何建造他们生活的方式,既包含了一种美感和兴奋感,同时也包含了解读人类社会和人类生活的另外一种视角。
第10段:学习历史是成为一个合格公民的必要条件,这也是在学校开设历史课程最常见的理由。有时候,(国家)提倡公民的历史意识,仅仅是希望通过一些生动的英雄事迹和道德教训,来提升公民的国家认同感和忠诚感。
但是对公民身份来说,历史的重要性正超越这个狭隘的目标,甚至在某些方面挑战它。
unit8翻译。
第1段:你认为哲学是什么?许多人无法回答这个问题,它太抽象,也太复杂。
哲学家们自己也得不出一致的答案。哲学,这个名词来自希腊语,爱智慧,但那是什么?人们被称为哲学家已经有一段悠久灿烂的历史了,他们用各种方法讨论各种问题,可是,是否有使他们成为哲学家的共同点仍然是不清楚的。
第4段:这个目标意味着你可以以哲学的名义研究一切,哲学包含的下属领域有宗教哲学,法律,经济,生物,物理,数学,电脑,心理,艺术,**,文学等等。当有人问起来它们在世界观上如何相互联系时, 任何学科都能用哲学的方法研究。
第5段:当这些不同的话题都被提出来时,矛盾和悖论也随之而来,一个著名的例子就是关于自由的悖论,科学包括心理学,让我们相信,1任何行为都有先决性的原因。惩戒违法者的法律和普遍的实践让我们相信,2一切行为是自由的,然而这个“自由”的定义表明,3凡是被决定的都是不自由的。
不幸的是,1到3不可能是真的,所以包括这三种观点的世界观都是不合理的。
第9段:几乎哲学们使用的所有方法都有一个共同的特征:质疑权威。
鉴于立法者或法官有权宣布法律是什么,并且由于一些宗教的要求去决定一些特殊条例。哲学家们并不授予任何人任何事特权。每一个观点,无论它来自**,都要接受审查。
即使是常识也不是理所当然存在的,这种观念致使哲学家们(经常)提出怪异的观点。
第13段:真正的哲学家,不将有关各种各样的话题的理论都归纳到一个合乎情理的、不迎合权威的系统里是不会罢休的。由于这一理想的要求太高,所以研究哲学的过程是曲折而令人沮丧的,但是它的确可以充实我们的生活,圆满我们的人生。
学术英语翻译
从公元前841年开始,中国人的历史记载就没有中断。从那时起,中国人就以过去的理想作为指导以评判并规划现实,观今而思古,鉴古而知今,并以盱衡现实而建立的理想,作为指导以评判过去。历史的批判在中国文化中具有绝对的严肃性。传统中国历史学家的全部热情就在于寻求并保存历史的真实,为了达到存真的目的,中国史学家...
英语翻译误区中式英语翻译
翻译家peter newmark指出 he one who writes or speaks in a foreign language will be caught out every time,not by grammar,which is probably suspiciously bette...
英语翻译常用英语短语翻译
英语翻译 常用英语短语翻译。1.海量h eahollowleg 你想灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。wanttodrinkhimunderthetable?well 2.略胜一筹beanotchabove 论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。inoilpa...