从公元前841年开始,中国人的历史记载就没有中断。从那时起,中国人就以过去的理想作为指导以评判并规划现实,观今而思古,鉴古而知今,并以盱衡现实而建立的理想,作为指导以评判过去。
历史的批判在中国文化中具有绝对的严肃性。传统中国历史学家的全部热情就在于寻求并保存历史的真实,为了达到存真的目的,中国史学家甚至为了对抗统治者逼迫他们写与事实不符的历史,而牺牲自己的生命。例如,公元前548年(鲁襄公二十五年),史官记载“崔抒弑其君”。
崔抒大怒,处决了史官。随后,其弟接替了史官职位并做了同样的记载,同样被处决。再以后,史官的另一个弟弟接替了史官职位,他再次写了同样的陈述,继续被处决,直至其第四个弟弟执掌史官职位。
此时,崔抒只得放弃窜改历史事实的想法。①在中国,史官的确是良心的化身,史官即使牺牲性命也要记录并保留历史的真相。
所以在传统中国,史官的记述极为严肃。正如在《文心雕龙》中,文学批评家刘勰(约465-约532)所说,“褒见一字,贵踰轩冕;贬在片言,诛深斧钺”②。
中国的心灵浸润在历史之中。在中国,所谓做人就是做一个具有历史感的人。中国文化相信:
我们之所以为人,是因为我们是作为历史中的人而思维和行动着。因此,我们要理解中国文化和它的特殊性,重要的是理解中国的历史和历史思维的特质。
在中国人的心灵中,历史描述了如何掌握我们在从事各种活动的流逝的时间中存在,由于“流逝”包括了它的方向,掌握在时间中的存在就意味着厘定一种方向感,这种时间流逝的方向从过去到现在,再到未来,我们的行为清晰地有一个从过去到现在再到未来的方向感。
这种明确的方向感赋予我们生活的期望和目标。中国人的时间观念特别强烈,具备这种时间观念就有生活的目标。公元前6世纪的孔子曾有川上之叹:
“逝者如斯夫!不舍昼夜。”(13)反之,如果失去了时间的方向感就会被生活本身所放逐,就会变得无所适从,就会陷入难以言说的失落和孤独。
唐代的陈子昂(602-702)诗云:“前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。
”(14)
因此,在中国传统中,历史概念就是生活的经线和纬线,是为了达到社会的稳定和繁荣,也是社会进行治理和政治运作的重要指标。具体说来,每一次朝代更替,往往伴随着严重的流血,这样,关于新政权在历史上的合法性问题就特别受到注意。秦为什么会失天下?
汉何以得到天下?这些问题在汉朝建立之初就常得到讨论。(15)与此同时,关于秦朝失去“天命”和汉朝得到“天命”取得正统的具体原因,朝廷内外还对新政权如何进行最有效的治理,以及制定管理天下的具体措施进行了热烈讨论。
在所有这些争论和思考之中,历史都是重要的风向球和具体的指标。历史证实了汉朝取代暴秦的合法性,(16)对于新建立的汉朝通过有效治理所展示的统治的合法性,人们也从历史中寻求证据。历史像高悬在统治者头上注视的眼睛,随时提醒他们遵守自己的宣誓和诺言以加强有效治理。
从唐代开始,这种监视和警示统治者的历史责任,落在了专门记录和编写皇帝日常活动和作息的《起居注》的史官身上。史官们以牢固的信念和不厌其烦的态度保持这种每日的评注。他们拒绝皇帝的干扰,坚定地如实直书,对自己的职责从不动摇,甚至牺牲性命。
中国文化中的人就是这样深深的浸润于历史之中。
总之,我们可以说:在中国文化圈中,社会、人民、文化与政治全部都是历史。接触中国人民及其文化,就是接触他们的历史。
历史构成了中国人的情趣与中国人的氛围。事实上中国的存在就在于“历史”。中国的人民、政治和文化就是中国的历史。
中国就是我们最清楚地看到人是彻头彻尾的“历史人”的地方。我所说的“历史人”(homo historiens),是指中国人既创造历史,又被历史所创造,正像蜘蛛织出了纵横交错于世界的历史之网。在20世纪的中国,这种强烈的历史意识在钱穆的著作中得到了最有力的宣示。
钱穆坚信,零碎地研究历史知识会迷失史学的精神,这个精神就是历史知识与实际生活的内在联系,以及我们的文明之变化、生长和发生的精神。(17)
学术英语翻译
unit5翻译。第1段 人们活在当下,又为未来计划和担忧,然而历史是对过去的研究。考虑到人们只对当下生活发生之事和参与未来有源源不断的需求,那我们为何又要费心去研究发生在过去的事呢?鉴于还有大量实用的知识的分支需要我们去学习,为何还要像美国的教育体系那样执著于一段好一点的历史不放呢?为何还要强迫学生...
英语翻译误区中式英语翻译
翻译家peter newmark指出 he one who writes or speaks in a foreign language will be caught out every time,not by grammar,which is probably suspiciously bette...
英语翻译常用英语短语翻译
英语翻译 常用英语短语翻译。1.海量h eahollowleg 你想灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。wanttodrinkhimunderthetable?well 2.略胜一筹beanotchabove 论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。inoilpa...