《实用旅游英语翻译I》教学大纲

发布 2021-05-07 03:16:28 阅读 5743

《实用旅游英语翻译ⅰ》课程教学大纲。

一、课程简介。

二、教学目的及要求。

目的:《实用旅游英语翻译ⅰ》在讲授翻译基础理论、常用翻译方法、技巧基础上,通过大量翻译练习,培养学生英汉双语阅读和翻译能力,尤其是旅游相关多情景多主题材料的口笔译能力。

要求:通过本课程的教学,要求学生掌握英汉双语翻译的基本理论,掌握英汉词语、长句及各种题材尤其是旅游相关材料的翻译技巧和英汉互译的能力。

3、教学内容。

章节: 增译法。

重点:增译法;增译法翻译实践

难点: 增译法翻译实践。

章节: 减译法。

重点: 减译法;减译法翻译实践。

难点: 减译法翻译实践。

章节: 拆句法与合并法。

重点: 拆句法与合并法;拆句法与合并法实践。

难点:拆句法与合并法实践。

章节: 直译与意译。

重点: 直译与意译概说;笔译实践。

难点: 直译与意译赏析与实践。

章节: 归化与异化。

重点: 归化与异化概说;笔译实践。

难点: 笔译实践。

章节: 翻译的对等。

重点:翻译的对等概说;笔译实践

难点: 笔译实践。

四、考核方式。

课程考核方式为考试。

综合成绩=考勤成绩×10%+平时成绩×40%+期末成绩(卷面成绩)×50%

平时成绩的评定参考方式:以平时作业、实践任务完成情况为主进行评定。

期末成绩(卷面成绩)的评定参考方式:以课程卷面成绩为主进行评定。

五、参考书目。

实用旅游英语翻译》(英汉双向)(第二版)作者:彭萍,对外经济**大学出版社,2016.3.

旅游英语翻译实务》作者:纪俊超,中国科学技术大学出版社,2014.1.

制订人:尹殿元。

审核人:曹鸿娟。

日期:2019.09

实用英语翻译课程教学大纲

课程教学大纲。课程编号适用专业英语 学时数 36学分数 2 执笔人及编写日期。审核人及审核日期。系 部 外语系教研室 编印日期 一 课程性质和教学目的。本课程授课对象为英语本科三年级学生,为专业课程,目的在于使学生具备笔头翻译的基本能力。通过介绍各类文体语言的特点 汉英两种语言的对比和分析以及各种不...

商务英语翻译课程教学大纲

商务英语翻译 课程教学大纲。教研室主任 孙红梅执笔人 王海霞。一 课程基本信息。开课单位 外国语学院英语系。课程名称 商务英语翻译。课程编号 04101712 英文名称 english chinese translation for international business 课程类型 专业方向限...

商务英语翻译课程教学大纲

课程编码 03050262406课程性质 专业方向课 课时 36 20 16学分 2 开课学期 第5学期先修课程 基础英语。适用专业 商务英语专业 课程简介 商务英语翻译 课程是为培养 英语 专业 的应用型涉外人才而设置,从英汉两种语言在表达上的差异入手,旨在通过向学生传授基本的翻译理论和技巧,并结...