常见的犯罪的类型及其英语翻译

发布 2021-03-22 13:22:28 阅读 1324

依犯罪行为的性质,可将犯罪分为财产犯罪、暴力犯罪、智能犯罪、风俗犯罪与破坏犯罪。

一、 所谓财产犯罪(property crime),就是以非法获得财物为目的的犯罪,例如盗窃(stealing, burglary/larceny; banditry)、侵占(invasion and occupation)、抢劫(offense of robbery)等。

二、 所谓暴力犯罪(violence crime),就是以自身**力量或借助于器具等犯罪,例如杀人(homicide/murder/bloodguilt)、**(rape) 、故意伤害罪(deliberate injury)等。

三、 所谓智能犯罪(intelligent crime),就是运用智谋和技能犯罪。例如诈骗(fraud)、伪造(forgery)、制造计算机病毒(****** computer virus/ viruses)等。

四、 所谓风俗犯罪(custom crime),就是违背社会善良风俗的犯罪,例如赌博(gambling)、流氓(hooliganism)、贩毒(drug traffic/deal)、走私(smuggling)、**(acceptance of bribes)、行贿(offering a bribe)、玩忽职守(dereliction of duty)、泄密(leakage of a secret)、徇私舞弊(play f**oritism and commit irregularities)等。

五、 所谓破坏犯罪(destroy crime),就是指**(explosion)、投毒(poisoning)、放火(setting on fire)以及故意毁坏公私财物的犯罪(crimes of intentional interference with public or private property)。

关于英语翻译常见错误的分析

作者 宋倩。神州 中旬刊 2017年第04期。摘要 随着科学技术的不断发展,全球一体化趋势越来越明显,我国与其他国家在政治 经济 文化等方面都存在交流,文化之间的交流需要建立在语言沟通的基础上,这时就需要对不同语言进行翻译。翻译是现在人类社会生活中不可缺少的一部分,是人类在相互认识 交往中的基本手段...

关于英语翻译常见错误的分析

一 英语翻译常见错误。1 忽视语境。一个同样的单词或者短语,在日常的英语翻译过程中,面对不同的语境,可能表达出来完全不同的态度和含义,因此,如果在翻译时不注意文章的语境,则很有可能造翻译出来的文章令人哭笑皆非。比如 jack found that one of thelines wentlimp a...

论英语翻译技巧及其运用

科技。绵阳师范学院外国语学院。摘。一。李剑琴。要 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动,是学习外语的重要手段之。本文从四个方面 了如何培养英语翻译技巧的基本功。关键词 翻译技巧方法。大学英语教学大纲指出,大学英语的教学目标是培养学生具有较强的阅读能力,一定...