高手英语 各类口译学习人员适用参考书

发布 2021-02-26 09:38:28 阅读 6107

个人意见,仅供参考。文中数字仅为序号,不代表任何排名。点击书名可查看详细介绍)

第一类:口译初学人员。

一、逻辑分析及短期记忆。

1、《英汉口译技能教程——口译》(旅游教育出版社,卢信朝编著)

2、《听说与译述——高等学校翻译专业本科教材)》(外语教学与研究出版社,仲伟合,何刚强主编)

3、《基础口译——全国翻译硕士学位(mti)系列教材》(外语教学与研究出版社,仲伟合)

4、《交替传译——高等学校翻译专业本科教材)》(外语教学与研究出版社,**主编)

5、《同传捷径·英语高级口译技能训练教程》(华东师范大学出版社,陈翔主编)

二、听辨及信息处理。

1、《英汉口译技能教程——听辨》(北京语言大学出版社,卢信朝编著)

2、《听说与译述——高等学校翻译专业本科教材)》(外语教学与研究出版社,仲伟合,何刚强主编)

三、双语转换/一句多译/脱离语言躯壳。

1、《汉英口译入门》(外语教学与研究出版社,,李长栓编著)

2、《英汉口译——转换技能进阶》(外语教学与研究出版社,王斌华等著)

3、《汉英口译——转换技能进阶》(外语教学与研究出版社,王斌华等著)

4、《汉法口译教程:教你从容地表达》(外语教学与研究出版社,邵伟著)

5、《同传捷径·英语高级口译技能训练教程》(华东师范大学出版社,陈翔主编)

6、《牛津英语搭配词典》

7、《朗文英语写作活用词典》

四、视译。1、《视译基础》(外语教学与研究出版社,王炎强等主编)

2、《英汉视译——全国翻译硕士专业学位系列教材)》(外语教学与研究出版社,秦亚青,何群编)

五、口译笔记法。

1、《实战口译(教学参考)》(林超伦编著)

2、《交替传译笔记:速成课程——外教社翻译硕士专业系列教材》(上海外语教育出版社)

3、《逐步口译与笔记》(刘敏华著)

4、《交替传译——高等学校翻译专业本科教材)》(外语教学与研究出版社,**主编)

5、《英语口译笔记法实战指导》(武汉大学出版社,吴钟明主编)

六、口音训练。

1、《英汉口译实练》(译林出版社,冯建忠主编)

2、《英语各类口音听译突破》(人民教育出版社,朱巧莲,汤倩编)

七、同声传译。

1、《实战同传》(林超伦编著)

2、《英汉同声传译》(上海外语教育出版社,张维为编著)

3、《同声传译基础——高等学校翻译专业本科教材》(外语教学与研究出版社)

4、《新世纪英汉同声传译》(武汉大学出版社,吴刚编著)

第二类、口译进阶学习人员(mti及相似级别)

1、全国翻译硕士专业学位(mti)系列教材(交替传译、同声传译、商务口译等)(外语教学与研究出版社)

2、《外教社翻译硕士专业系列教材——会议口译解析》(上海外语教育出版社)

3、《外教社翻译硕士专业系列教材——口译:技巧与操练》(上海外语教育出版社)

4、《英语同声传译指津》(上海外语教育出版社,管玉华编)

5、《实用口译手册》(钟述孔编著)

6、《中式英语之鉴》(外语教学与研究出版社,平卡姆著)

7、《非文学翻译理论与实践》(李长栓著)

第三类、将入行及初入行的新手译员。

1、《实战交传》(林超伦编著)

2、《口译训练指南》(塞莱斯科维奇,勒代雷著,闫素伟,邵炜译)

3、《口译技艺——即席口译与同声传译经验谈》(达妮卡·塞莱斯科维奇)

4、《高级口译手册》(琼·赫伯特)

5、《口译须知》(让艾赫贝尔)

口译做真正的英语高手

1 口译何以成为撬动语言的杠杆?2 口译对提高英语综合能力的学习有何帮助?3 学习口译到底会有何收获?4 如何通过口译的学习提高词汇 句型 听力 语音 演讲辩论的技能?5 为何这么多人来新东方学习口译?相信这也是很多学员和家长对于英语学习较高阶段的疑惑。从语言学习的四大板块来讲,听 说 读 写 处于...

高手英语 如何正确地进行口译练习

口译学习中,如果不能合理的练习,就会失去方向,迷失在浩如烟海的口译资料中,我们需要的是oriented practice。1 fun oriented 怀着兴趣练习,不要让口译练习功利化。口译学习,和乐器的学习有相似之处,需要在大量的练习 反复练习,去掌握每一个技巧。对于重复的东西,难免会让人厌烦和...

英语口译教学与学习风格

作者 潘梦来。广西教育 c版 2017年第09期。摘要 本文探索在英语口译教学中充分运用学习风格设计教学,认为国内英语专业学生学习风格具有直觉型 积极主动型 场依存型和视觉型等特点,学生应充分了解并优化自身学习风格。同时,教师应根据学生的学习风格和口译教学特点,调动学生主动性,进行译前背景知识储备 ...