阴兴,字君陵,是光烈皇后母亲的弟弟,生平臂力很强。建武二年,(他)担任黄门侍郎,(兼任)期门仆射,参与东征西伐,平定(天下)郡国。阴兴经常跟随主上出入宫廷,经常手持小盖,(为主上)遮挡风雨,手和鞋子经常会粘上污泥。
(“躬”通“肱”。手臂从肘到腕的部分。泛指手臂)在期门做表率。
光武帝临幸的地方,他就先进去清理宫室(清走闲杂人等),很被亲信。虽然他乐于施舍和结交朋友,然而门下没有好勇斗狠之人。(他)和同郡的张宗、上谷的鲜于襄关系不好,(然而)知道他们有本事(用,本事,本领),仍称赞他们的长处和他们交往。
他的友人张汜、杜禽与阴兴关系很好,但是(阴兴)认为他们华而不实,只用钱财与他们交往,最终也不说什么:因此,世人称赞他忠厚啊。他的住宅勉强算完备,只能遮挡风雨。
(裁,通“才”。)
光武九年,升任侍中,被赐与关内侯的爵位。皇帝和皇后召见阴兴,想给他封官,把印绶放到他面前,阴兴坚决推辞说:“我没有第一个登上敌人城墙、冲锋陷阵的功劳,而一家几人一起被赐予士这一爵位,(已到了)让天下人抱怨的地步,(封赏)确实够多的了。
我受到陛下、贵人很深的恩泽,富贵已经到了最顶层了,不能再变得更好了,发自内心地不想要封赏了。”皇帝夸奖阴兴能推辞(富贵),不勉强他的意志。贵人问他原因,阴兴说:
“您没有读过《书记》吗?“亢龙有悔”,外戚家人受害于不知道谦和避让,(要)嫁女儿(的时候)想要配给王侯,(要)娶妻的时候就渴望公主,我的内心是在不安啊。富贵有尽头,做人应该知足。
炫耀富贵更加会被看到和听到的人指责。”贵人被他的言语感动,深深地弯下腰作揖(挹,通“揖”,降,上对下施礼谓之降,此处不译),醉酒没有替宗亲求取官位。光武十九年,被封为卫尉,也辅佐教导皇太子。
第二年夏天,皇帝迎风头晕的毛病加重,皇后让阴兴担任侍中,(阴兴)在云台的广室接受(皇帝的)临终遗命。碰巧皇帝痊愈,召见阴兴,想让他代替吴汉做大司马。阴兴边叩头边流泪,坚决推辞说:
“我不敢顾惜自身,(只是这么做)确实有损您的圣德,我不能胡乱答应。”其至诚发自内心,令周围的人都很感动,皇帝于是听从了他的意愿。
阴兴光武二十三年去世,当时年龄是三十九。阴兴向来和堂兄阴嵩不和睦,然而敬仰他的威严与稳重。阴兴突然大病,皇帝亲自来探视(居高临下,谓之临),向他询问国事,问他认为群臣谁贤谁不贤。
阴兴顿首(古时的一种礼节,可不译)说:“我十分愚昧。没有能力了解这么多。
然而我看到议郎席广、谒者阴嵩,二人品行可做榜样(经,范也,即榜样),通晓大的道理(深,此处为名词),超过其他公卿。”阴兴去世之后,皇帝想起他的话,于是提拔席广做光禄勋;阴嵩做了中郎将,监管羽林军十多年,以谨慎严整著称。显宗即位,拜他为长乐卫尉,又升任执金吾。
永平元年皇帝下诏说:“已故侍中卫尉、关内侯兴,统领禁兵,随天子平定天下,应当以军功卓著接受封赏和爵位(封,资财也),又诸舅比例,应蒙恩泽,兴皆固让,安乎里巷。辅导朕躬,有周昌之直,在家仁孝,有曾、闵之行,不幸早卒,朕甚伤之。
贤者子孙,宜加优异。其以汝南之鲖鲖阳封兴子庆为鲷阳侯,庆弟博为氵隐强侯。”博弟员、丹并为郎,庆推田宅财物悉与员、丹。
帝以庆义让,擢为黄门侍郎。庆卒,子琴嗣。建初五年,兴夫人卒,肃宗使五官中郎将持节即墓赐策,追谥兴曰翼侯。
琴卒,子万全嗣。万全卒,子桂嗣。其他国舅也一样,应当沐浴皇恩,阴兴都坚决推辞,安于在陋巷中生活。
辅佐教导我,有周昌那么正直;在家仁义孝顺,有曾子、闵子的德行,不幸早年去世,我为此十分伤感。贤者的子孙,应该加以特别优待。应该拿汝南的鲖鲖阳来封他的儿子阴庆做鲷阳侯,阴庆的弟弟阴博做氵隐强侯。
阴博的弟弟员、丹二人做了郎,阴庆把田地、房屋、财产全部让给了员和丹。皇帝因为阴庆能谦让,提升他为黄门侍郎。阴庆去世后,他的儿子阴琴继承官位。
建初五年,阴兴的夫人去世,肃宗派五官中郎将持节杖去墓地赐予文书,追谥兴翼侯。阴琴去世,他的儿子万全继承禄位。万全去世,他的儿子阴桂继承了父职。
9、a 躬:亲自。
10、b b、替;a、表转折/表修饰;c、用/因为;d、相当于“于”,在,表地点/相当于“于”,比,表比较。
11、a 注意题干中“直接”二字,是世人称赞,是明帝说的。
12、c 拔席广为光禄勋,阴嵩为中郎将,不是阴兴的要求 。阴兴只是说他二人“行明深,逾于公卿”。
13、(1)光武帝到的地方,阴兴总是先进去清理宫殿,非常被亲近信任。
2)皇帝(汉光武帝)赞赏(嘉奖)阴兴谦让,不改变他(不愿加封关内侯)的志节(要求)。
3)阴兴最大的诚心从内心发出,使皇帝身边的人都感动了,皇帝于是就听从了他的要求。
2023年高考文言文翻译及文言文分析与综合大集训
注意辨别下列各句的句式特点并翻译出来。1 晋侯,秦伯围郑,以其无礼于晋。解析 晋文公 秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼。状语后置。2 晋军函陵,秦军氾南。解析 晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在汜南。省略句。3 忌不自信,而复问其妾。解析 邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾。宾语前置。4 旦...
2023年高考文言文翻译及文言文分析与综合大集训
注意辨别下列各句的句式特点并翻译出来。1 晋侯,秦伯围郑,以其无礼于晋。解析 晋文公 秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼。状语后置。2 晋军函陵,秦军氾南。解析 晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在汜南。省略句。3 忌不自信,而复问其妾。解析 邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾。宾语前置。4 旦...
2023年高考文言文翻译及文言文分析与综合大集训
巩固练习 一 复庵记 顾炎武。旧中涓范君养民,以崇祯十七年夏,自京师徒步入华山为黄冠 数年,始克结庐于西峰之左,名曰复庵。华下之贤士大夫,多与之游。环山之人,皆信而礼之。而范君固非方士者流也。幼而读书,好 楚辞 诸子及经史,多所涉猎,为东官伴读。方李自成之挟东官二王以出也,范君知其必且西奔,于是弃其...