2023年高考文言文翻译题中的热点句式类析

发布 2022-01-13 15:10:28 阅读 4018

近年来,文言文特殊句式,高考一般不单独设题,考查往往融合在句子翻译题中,但忽略了特殊句式,往往会在句意理解、翻译**现“黑障”。下面结合2023年高考文言文翻译题**现的热点句式作点分析。

一、省略句。

文言文句式中,省略句是考试的热点句式。2023年,全国17套试卷36道翻译题,其中,全国新课标卷2道、全国大纲卷2道、天津卷3道、重庆卷2道、山东卷3道、广东卷2道、江苏卷3道、福建卷2道、安徽卷2道、浙江卷2道、四川卷2道、湖南卷3道、湖北卷3道、辽宁卷2道、江西卷3道等15张试卷考查了省略句。这就给我们一个启示,省略句不可忽视。

省略句主要有省主语、省谓语、省宾语、省介词等形式。

1、省主语。

如:①一日,携褚币谐富家易谷种。(四川卷11题)

这里主语“吕徽之”承上文省略。译文:一天,(吕徽之)带上纸币到富人家买谷种。

观其命亭之意,亦足以少见其为人矣。(福建卷5题)

这里“观其命亭之意”,主语“我”省略。译文:(我)体察李维肃给新亭命名的用意,也能据(此)约略看出他的为人。

身居前行,命士持满无得发。(江苏卷8题)

这里的“身居前行”,主语“陈公弼”省略。译文:(陈公弼)亲自处在队伍的前列,命令士兵把弓箭拉满但不要射出。

并请文人历叙其事,洵奇男子也。(广东卷9题)

这里“并请文人历叙其事”,主语“罗提督)省略。译文:(罗提督)还邀请读书人详细地记载他(做贼)的事情,确实是个异乎寻常的男子汉啊。

2、省谓语。

谓语是句子中的核心,正常情况下,句子是不能没有谓语的。若补不出,则无法译出句子“大意”。

如:①君若将欲霸王、举大事乎?则必从其本事矣。

(山东卷13题)这里“则必从其本事矣”中的“本事”后省略谓语“做起”。译文:国君你想要称霸诸侯成就大事吗,那么就一定要从它根本的事情做起。

第1页共4页。

毁淫祠数百区,勒巫为农者七十余家。(江苏卷8题)

勒巫为农者七十余家”,即“勒巫为农者(有)七十余家”,省略谓语“有”译文:(陈公弼)拆毁几百处惑乱人心的祠堂,强制巫师务农的人(有)七十多家。

3、省宾语。

省宾语的类型有两种,一是动词的宾语省略,而是介词的宾语省略。在2023年文言文翻译中两种类型都出现了,介词有“与”“使”“以”。如:

公卿以下皆卑奉之,独汲黯与亢礼。(江西卷13题)

独汲黯与亢礼”中“与”后承上文省略介词“与”的宾语“之”,完整句式为“独汲黯与(之)亢礼”。译文:唯独汲黯用平等的礼节对待卫青。

灌至,乞入见,不许,而令控守西隅。(全国新课标卷7题)

令”后省略宾语“之”。译文:何灌来到,请求入见,(皇上)不允许,而命令他把守西部边角。

臣愿抚之,无使劳而生怨。隋监未远,不可不察。(浙江卷20题)介词“使“后面省略宾语“之”。

翻译:我愿意去安抚他们,不要使(他们)因劳累而产生怨愤。隋朝的教训离今天不远,(我们)不能不省察。

孝文皇帝去坟,以俭安神,可以为则。(湖北卷13题)

介词“以“后面省略宾语“之”。译文:孝文皇帝放弃了筑坟的礼节而简单地埋葬,用节俭安定神明,可以把这作为准则。

4.省介词。

介词在句中常常省略,这样的介词有“以”“于”。在2023年翻译题中仅出现省略介词“于”的。如:

公募善泅者,持利锯匿上流水中。(广东卷9题)

这里动词“匿”后面省略了介词“于”,表示动作行为(方式)发生的处所,可译为“在”。译文:罗提督招募善于游泳的人,(让他们)拿着锋利的锯子隐藏(在)上游的江水中。

5.省关联词语。

如:①然好兴功役,多所改更,议者颇嗤其不切事也。(辽宁卷7题)这里“然好兴功役,多所改更”中,“然好兴功役”、“多所改更”之前分别省略了“既”和“且”。

关联词语“既……且……”相当于现代汉语中的。

第2页共4页。

既……又……”译文:然而既喜爱大兴工程劳役,又多有变动,评论的人都讥笑他不切合实情。

以数切谏,不得留内,迁为东海太守。(江西卷13题)

这里“以数切谏,不得留内”中,“不得留内”前省略了“故”。关联词语“以……故……”相当于现代汉语中的“因为……所以……”译文:他多次强硬进谏,(所以)不能够留在朝庭内任职,被贬为东海太守。

此辈迫饥寒为盗,抚之甚易,迫即走楚壤藉寇而。(重庆卷11题)这里“迫即走楚壤藉寇而”中省略了假设连词“若”,可译为“倘若”“假使”如果“之类。译文:

这些人是为饥寒所迫沦为盗贼的,安抚他们很容易,(如果)威逼,(就)会使他们跑到楚地去依靠强盗了。

二、倒装句。

这是相对于现代汉语而言的。文言文句子的语序变化,常见的有四种:宾语前置、定语后置、介词结构后置(状语后置)、主语后置。

2023年高考考查了宾语前置和介词结构后置(状语前置)两种。

宾语前置句。

如:一日,携褚币谐富家易谷种,值大雪,立门下,人弗之顾。(四川卷11题)

这个文言句子中的“人弗之顾”是“人弗顾之”的宾语前置句式,这种宾语前置为“否定句中,代词作动词的宾语要前置的类型”。译文:一天,(吕徽之)带上纸币到富人家买谷种,正遇大雪,站在门口,(那家)人不理睬他。

介词结构后置。

如:勿惧以罪,勿止以力。(山东卷13题)

译文:“勿止以力”中“止以力”是介词结构后置(状语后置),即“以力止”。译文:(治理百姓的人),不要用刑罚让百姓害怕,不要用强力阻止百姓。

三、被动句。

被动句分为形式被动句和意念被动句两种类型。形式被动句常见的有五种形式:用介词“于”“受……于……”表被动,用“为”“为……所……”表被动,用“见”“见……于……”表被动,用介词“被”表被动,动词本身表被动的意念被动句。

2023年高考没有考查形式被动,仅考了一例意念被动句。但我们在备考的过程中不能忽视这五种形式被动句,毕竟它们在考纲范围之内。这一例意念被动句例举如下。

第3页共4页。

此辈迫饥寒为盗,抚之甚易,迫即走楚壤藉寇而。(重庆卷11题)“此辈迫饥寒为盗”句中的动词“迫”,表被动。译文:

这些人是为饥寒所迫沦为盗贼的,安抚他们很容易,如果威逼,就会使他们跑到楚地去依靠强盗了。

四、固定结构。

如:治中策蹇驴,时犹布衣,见先生风神高简,问曰:“得非吕徽之乎?”(四川卷11)

得非吕徽之乎?”中的“得非……乎?是固定结构,表示对某种情况的推测,译为“恐怕……吧”“莫不是……吧?

”译文:陈治中骑着跛驴,当时还是平民,看到吕先生风采神韵高洁简淡,就问道:“莫不是吕先生吧?

”五、疑问句式。

可分两种形式:用疑问代词(曷、胡、安、孰、谁、何、焉等)提出问题,用疑问语气词(欤、耶、乎、哉等)提出问题。2023年高考既考查了用疑问代词的疑问句式,又考查了用疑问语气词疑问句式。

如:若子才,无流不可,焉用赠?(浙江卷20题)

用疑问代词“焉”提问,译为“**”。译文:至于你的才华,没有什么不能干好的,**需用赠物(的方式来警策)?

君若将欲霸王、举大事乎?则必从其本事矣。(山东卷13题)

用疑问语气词“乎”提出问题,译为“**”。译文:国君你想要称霸诸侯成就大事吗,那么就一定要从它根本的事情做起。

吾为子新其亭,而更题曰“一柱”,可乎?(福建卷5题)

句中“可乎”表反问语气,译为“可以吗?”译文:我为你新修那座这亭子,并重新命名为“一柱”,可以吗?

今年的翻译题型并未涉及到判断句式,但在其他题型中涉及到了,如福建卷第3题“下列句子陈述的内容与‘新修一柱峰亭’有直接关系的一组是”中的备选题干“府判李侯维肃,某故人也”。可以**,2023年高考文言文翻译题,就句式而言,省略句、被动句、宾语前置句、固定句式、疑问句式等仍将是考查的热点,判断句、被动句也应该作为重要的内容来备考。

第4页共4页。

2023年高考文言文翻译的

2012年高考文言文翻译的 三纲 八目 作者 hazx 阅读 83 时间 2011 12 3 20 26 52 文言文翻译为高考必考题,从2011年开始,有些省市加大了考查力度,分值从10分升至12分,成为整张语文试卷中除作文之外分值最大的一道题。从阅卷的实际情况来看,此题的得分率并不很高,一般稳定...

2023年高考文言文翻译训练

一 阅读下面文言短文,完成文后题目。前秦符融为冀州牧,有姥者逼劫于路,喝贼,路人为逐擒之。贼反诬路人,时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰 此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。既而还入,融正色谓后出者曰 汝真贼也,何诬人乎?贼遂服罪。盖以贼若善走,必不被擒,故知不善走者贼也。晋书 符融传 ...

2023年高考文言文翻译及文言文分析与综合大集训

注意辨别下列各句的句式特点并翻译出来。1 晋侯,秦伯围郑,以其无礼于晋。解析 晋文公 秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼。状语后置。2 晋军函陵,秦军氾南。解析 晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在汜南。省略句。3 忌不自信,而复问其妾。解析 邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾。宾语前置。4 旦...