导语:在大学英语四级考试中,翻译题所占分值为 5%。由 5 个句。
子组成,每句话都由一部分汉语和一部分英语构成,要求考生将其中的。
汉语部分翻译成英语,与所给英语部分构成一个完整的句子。以下是小。
编为大家精心整理的英语四级翻译技巧介绍,欢迎大家参考!
一、增词。在段落翻译时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时。
有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。例如:虚心使人进步,骄傲。
使人落后。译文为: modesty helps one to go forward, whereas conceit makes
one lag behind.
其中间加上了增连词 whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑。
性。二、减词。
考生要明白,英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复,重复作。
为汉语的一种修辞手法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了。
强调,加强语气。汉语中为了有更强的节奏感和押韵,也经常会出现排。
比句。2016 年英语四级考试翻译技巧 2016 年英语四级考试翻译技巧。
考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省。
略。例如:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我。
们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!
译文为:let us stretch out our arms to embrace the spring, which is
one of the revolution, of the people, and of science.
以上的汉语是比较重复的排比句,汉译英时考生要遵守英语的逻。
辑表达,加上定语从句来翻译,这样英文句子读起来也朗朗上口。
三、词类转换。
英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其。
是名词、动词、形容词之间的转换。例如:她的书给我们的印象很深。
译文为:her book impressed us deeply.
英语四级翻译技巧
大学英语四级翻译满分兵法。一 题型概述。自2013年起,全国大学英语四级考试的翻译部分已经由原来的单句汉译英调整为段落汉译英,更侧重于考查学生用英语将汉语所承载的信息全面而又整体地表达出来的能力。相比改革前的句子翻译,改革后的翻译题型在内容上实现了 多元化 主要涉及中国的历史 文化 经济 科技 社会...
英语四级翻译技巧
英语四级翻译技巧 学会一字多译。在翻译的过程中,你是否经常遇到这样的情况 在汉语中不同的表达,翻译成英文时,只用同一个此就够了。例如,在汉语中我们说 割麦子 切蛋糕 修 剪 指甲 使用了不同的动词,而在英语中却只用一个cut。可见,在英文里cut是一个搭配能力非常强的词。在汉语中,也有一些词的搭配能...
英语四级翻译技巧
目前阶段,大学英语四级翻译引起了越来越多的学生关注,大家都知道我们学的中国式英语,往往翻译就按照自己平时中文表达来翻译,其实都是不对的。那么在考前如何快速的突破四级翻译呢,以下是一些翻译的技巧 1.增词。在段落翻译时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。2...