大学英语四级翻译考点总结与启示 2023年

发布 2021-05-08 11:48:28 阅读 2127

【**项目】2023年度自治区普通高等学校大学外语教改项目“新疆民族生大学英语微移动学习的调查研究――以新疆医科大学为例”(2017jg125);新疆医科大学ⅸ期教育教学改革与研究项目“过渡式医学英语课教学实验研究” (

【**项目】2023年度自治区普通高等学校大学外语教改项目“新疆民族生大学英语微移动学习的调查研究――以新疆医科大学为例”(2017jg125);新疆医科大学ⅸ期教育教学改革与研究项目“过渡式医学英语课教学实验研究” (yg2017071);新疆医科大学2023年人文社会科学**项目-改革与发展专项“基于需求分析的本硕班‘egp + esp’教学研究”(2017xyfg09)。

大学英语四六级考试受到了社会各界的关注,也是中国截止目前为止参加人数最多、考量最大的考试之一。在刚刚结束的2023年6月考试中,全国大约有900万左右考生报名参考。作者所在的学校在2023年6月与2023年12月,分别有4642和4294名学生报名参考。

2023年3月,学校第一次免费为全校学子提供四级考试辅导,共计约586名学生自愿报名参加大学英语四级辅导。大学英语四级辅导采用单个教师进行全面四级辅导和多个教师分模块进行四级专题辅导结合的两种形式。作者承担了大学英语四级翻译专项辅导任务,为促进教学,对四级翻译样题及真题已考话题和常见考点进行总结。

一、大学英语四级翻译已考话题一览表

自2023年12月起,翻译试题调整为段落汉译英,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等,长度为 140―160 个汉字,分值15%,考试时间 30 分钟。下表列出了2023年12月起,历年大学英语四级翻译考试真?}话题。

从以上**中可以看出,英语四级翻译测试的特点可以归纳为以下两方面:

1.考查考生用英语介绍中国能力。英语四级翻译侧重考查学生用英语介绍中国能力。

具体来讲,从上图中可以看出,考查了中国著名旅游景点(泰山、华山、黄山、乌镇、丽江古镇);中国文化(功夫、中国结、茶文化、颜色红、白、黄与中国);中国经济社会发展(互联网、快递、促进教育公平);中国日常生活(飞机、地铁、公交车)等,预计今后这一特点继续保持。

2.翻译话题从多元化趋于一致化,对考生更加公平化。自2023年6月以来,四级翻译考试的话题趋于一致化,无论是2023年12月测试的颜色、2023年6月的中国重要河流、2023年12月的中国重要山脉,还是2023年6月测试的与日常生活紧密相关的交通工具,考试话题都趋向于一致化。

对考生相对而言,更加公平,难度系数相对一致。而2023年以前,考试话题则呈现出多样化态势,很多学生反映翻译考试发挥好坏与抽到话题的熟悉度有相当大的关系。

二、大学英语四级翻译语法总结

为帮助学生把握了解大学英语四级翻译测试要求与测试动态,教师应该具备分析真题样题,归纳总结出常考考点的能力。从样题辐射到真题,对考点进行总结,有助于学生更好更快的掌握翻译中必考的内容,从而帮助学生自信、轻松和自如面对大学英语四级考试。纵览样题及真题,作者认为从语言能力,尤其是语法角度来看,大学英语四级翻译侧重考查学生对于以下基本语法点的掌握情况:

1.基本的时态。考生应该掌握一般时、完成时和进行时表达能力,并且具备看到中文,能够用正确的时态进行译文表达能力。

如“在明清期间,茶馆遍布全国”、“红色通常象征着好运、长寿和幸福”及“自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加”,这三句分别测试了一般过去时、一般现在时和现在完成时的表达。

2.被动语态。从已考的四级翻译真题中可以看出,“据说/传说/据报道/被认为/看做/当成”,此类表示被动的句式常常测试到。

显而易见,学生应当掌握 “it’s said/reported that” “sth/sb is considered /seen/regarded as” 此类表达,做到信手拈来。

3.形容词级的表达。样题“剪纸是中国最为流行的传统民间艺术形式之一”到茶文化的“茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一”,再到2023年6月“长江是亚洲最长、世界上第三长的河流”可以看出学生必须掌握形容词最高级的表达法。

当然除了最高级外,还应该掌握比较级“越来越…”的表达。考生也应该确保比较时主语的一致性,如“那里的生活节奏比大多数中国城市都要缓慢”,这里应该使用that in many cities以保持比较时,主语一致化都是“生活节奏life pace”。

4.不定式表目的。样题中“剪纸被用来……以增加喜庆的气氛”,这里 “以增加喜庆的气氛” 是用来表达目的,可以译为“to enhance the joyous atmosphere”。

因此,so as to, in order to等目的表达法是学生应该掌握的内容。

5.从句。表示时间、地点、原因的状语从句是四级翻译常考考点之一。

如“华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险”和“假如他们没有在这个关键时期培养阅读的兴趣,以后要培养成阅读的习惯就跟难了”就是在考查原因状语从句和条件状语从句的用法。此外,对于宾语从句也有考查,如“他们强调,人们应当读好书”就在考查宾语从句的用法。定语从句也是常考考点之一,如“越来越多的中国年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势”就属于典型的定语从句which经典考法。

6.并列结构。梳理样题真题,发现并列结构常常考到,包括名词、形容词、动词等的并列,也包括固定搭配“not only…but also/ both…and/ either…or ”等。

比如“中餐既美味又健康”。

【**项目】2023年度自治区普通高等学校大学外语教改项目“新疆民族生大学英语微移动学习的调查研究――以新疆医科大学为例”(2017jg125);新疆医科大学ⅸ期教育教学改革与研究项目“过渡式医学英语课教学实验研究” (

大学英语四级翻译考点总结与启示

作者 朱洪斌。校园英语 上旬 2018年第09期。摘要 以2013年12月改革后的大学英语四级翻译样题及真题为主要素材,梳理了大学英语四级翻译真题的测试特点,并且对四级翻译中常见的考点进行了总结,旨在为今后的教师的英语教学和学生的英语学习提供一定的参考。关键词 大学英语四级翻译 翻译话题 语法总结。...

英语四级翻译考点总结

英语比较结构具体考点 特殊结构 a is to b what as x is y a 倍数或几分之几 as adj.adv.as b.难点结构 as adj.n.as分句和 as much many 名词 as 分句 the work is not as difficult as you think...

英语四级翻译常见考点总结

句型以及其倒装使用。2008年6月翻译真题第91题 直到他完成使命 did he realize that he was seriously ill.key not until he accomplished finished the mission 建议 以此类推,掌握如下常用句型。not onl...