作者:崔靓项嘉。
**:《读写算》2023年第07期。
摘要:现今社会对于口译人才数量的需求和质量的期待不断攀升。然而,我国英语专业学生的水平却不容乐观,口译教学现状有待提高。
学生如何结合英语课堂进行有效的口译自我训练,促进自身能力的全面发展,是本文将要讨论的问题。
关键词:英语专业本科生口译自我训练。
引言:口译作为一种翻译活动,要求翻译人员以口语的形式,将译出语所表达的内容即时、准确地用译入语口头表达出来。就其过程而言,即输入-处理-产出三个环节,具体内容就包括听力理解、语言转化、口语表达三方面(梅德明,2008:
10)。本文将以口译活动的三个环节为切入点,着重分析英语专业本科生如何依此开展行之有效的口译自我训练。
1.输入环节--听力理解全面突破。
听力理解对于口译活动来说是最为重要的一个环节,因为能否完全理解发言者的意思直接影响了接下来的翻译活动能否顺利进行。而英语专业学生的训练不应仅局限在应试题目上,而要扩宽听力训练形式,丰富听力材料内容,使自己听力理解能力在宽度和深度上都有提高。
1.1扩宽听力训练的形式。听力训练主要有两种形式:
精听和泛听。精听通过完全听懂每一个单词理解听力材料的意思,对于打好听力基础至关重要。精听训练通过把握每一个细节来培养学生对语言的敏感度,进而熟悉英语这门语言的结构和表达习惯。
此类训练要求注意力高度集中,净化练习环境。还有一种是泛听,考虑口译活动即时性的特征,短时间内迅速提取信息也非常重要,因此在精听的基础上训练泛听更具有针对性。
1.2丰富听力材料的内容。口译活动在各个领域都有需求,这就要求译员熟悉各行各业的基本信息,以防止在进行翻译时出现知识储备漏洞。
并且在不同的环境里面,英语使用的方式也各不相同,这就要求学生在训练的时候就熟悉不同材料所提供的语境、语速和语调。听力材料主要可以涉及政治、经济、历史、文化、科技、体育、娱乐等方面,并时刻更新自己的信息储备,做到与时俱进(张春月,张春星,2008,5),努力将自己训练成适应口译要求的"全才"。
英语专业本科生《高级英语》课程考试大纲
第二部分改错。本部分共设10题,每题1分。考试时间为10分钟。题型为在一篇难度适中的短文 约250 300个词 中设置10个小题,要求考生从句子当中挑出错误,并加以改正,无错误时,打对号。第三部分阅读理解。本部分共计20题,每题1分。供阅读理解的短文约4 6篇,每篇300一400词左右,要求在理解短...
探索本科英语专业口译教学的口译质量多元评估体系
作者 李牧云。现代职业教育 高职高专 2017年第11期。摘要 关注本科英语专业口译教学,探索如何基于其定位与特点,构建多元化口译质量评估体系,将其与口译服务评估体系 职业口译教学评估体系区别开来,旨在通过构建科学的评估体系提升本科英语专业口译教学效能。关键词 口译教学 口译质量 评估。中图分类号 ...
英语专业口译组
张露 武大外院 杨凯 武大外院 李露茜 武大外院 高一格 武大外院 谢雨霖 武大外院 王景 武大外院 邵雪松 武大外院 费理安 武大外院 方子 武大外院 蔡敏 武大外院 赵诗聪 武大外院 万雅洁 武大外院 曹珉 武大外院 万芳 武大外院 张鸿凡 武大外院 俞薇 武大外院 余静远 武大外院 王文佳 武...