口译评分标准

发布 2021-05-05 06:39:28 阅读 9312

10) 简化语段;

11) 调整信息顺序;

12) 等待后续信息。

13) 口译的特点决定了,即使在交替传译工作方式下,也不可能译出原语信息的100%。交传中,在信息的完整性方面跟笔译的要求不同。所以,各位老师可以结合具体的主题导入部分,及具体题目,具体交际目的,来确定主要信息和主要交际意图。

14) 口译的另外一个特点决定了口译表达阶段的语流、语音、语调及语气都可以传达相应交际意图,达到一定交际效果。除此副语言信息,还有口译员的停顿、肢体语言以及表情等语言外信息亦能传达交际信息。

15) 请注意参赛选手的素质,包括专业知识和世界知识,比如世界知识(也叫百科全书知识)体现在此次竞赛中有专有名词、时政等;

16) 翻译能力,包括**能力和区分语体及语言正式程度的能力;

17) 不能要求其具有书面语言的严谨和语言组织的深层思维特征。同样,口译的表达阶段具有相应特征,比如,需要注意语流,如语速、发布的清晰度、语音、音质、语调,表达能力,演讲能力等。

说明:鉴于本学期为口译的入门阶段,所以在标准采用上向“整体质量评估”上稍作倾斜。

口译评分标准

商务口译期末考试说明。期末总成绩 期末随堂测试成绩 70 平时成绩 30 要求 考生要在规定的时间内将所听到的段落译成英语或汉语。本项目包括汉译英与英译汉,采取由考官 录音,考生逐个考试的形式,按照相关标准从评定为以下档次 1.优秀 内容完整 准确,基本无遗漏或错译,语音语调正确,表达流利,语言基本...

高级口译评分标准

听力部分 1.听力spot dictation 20个空,每个1.5分,只有名 动 形 副词直接扣分,视该次考试的标准及该单词在词组中的重要程度扣分,比如,a vital element如果vital没写,扣0 5分,element同理,如果a不写,不直接扣,教师在卷面做标注,比如红点,然后20个格...

中级口译口试评分标准

口译口试评分纲要 09秋口译第二阶段考试即将于11月初拉开帷幕。首先祝贺新东方的口译考生们在9.13的笔试中成绩卓著,但第二阶段的口试才是我们获取最终证书的拦路虎。口译口试分口语和口译两部分,两部分独立打分,各部分 或段落 成绩分三个档次 优秀,及格,不及格。总评成绩分三个档次 优,及格,不及格。考...