应用型本科院校功能翻译理论在大学英语翻译教学中应用

发布 2021-04-10 03:36:28 阅读 4569

作者:赵丹丹。

**:《智富时代》2023年第02期。

摘要】20世纪80年代以来,功能翻译理论对中国译学界产生了重大影响。功能派翻译理论以译文目的论为基础,注重以译出语文化情境中的交际目的来对译文进行评价。本文通过对德国功能翻译理论的再认识,得出翻译理论对大学英语翻译教学的具体应用。

关键词】功能翻译理论;大学英语;翻译教学。

一、功能翻译理论简介。

功能翻译理论于20世纪70年代产生于德国,主要包括了凯瑟林娜·赖斯(katharinareiss)的文本类型理论,汉斯·弗米尔(hansvermeer)的目的论以及克里斯蒂安·诺得(christianenord)的功能加忠诚理论等。作为一种宏观的翻译理论,功能翻译理论重视文本类型和译文功能,认为翻译不仅是人类的一种行为活动,而且是一种必须考虑读者要求的具有目的性的交际行为。由于语言种类、文化背景、思维方式、表达习惯上的差异,源于作者的意图及采用的语篇形式与译文读者的接受能力存在着一定的差异。

而翻译作为一种跨文化的信息传播活动,更应重视译文在译语文化中的交际功能,把关注点放在译语文化与译语读者上,并因此来决定译文的形式、翻译的策略与方法。

功能翻译理论的核心法则——目的论认为“目的决定了手段”,决定翻译过程的最主要因素是整体翻译行为的目的,而决定翻译目的的最主要因素是受众,即译文预期的读者。因此,译者在翻译过程中必须清楚地了解翻译的目的与译文的功能,从译文读者的角度出发,根据译文的预期目的来决定自己的翻译策略与方法,从而产生理想的译文。功能翻译理论把翻译放在行为理论和跨文化交际的框架中进行考察,帮助译者摆脱了传统理论的束缚,能够更自由地从事翻译工作。

二、大纲对非英语专业本科生翻译能力的要求。

根据教育部高等教育司2023年6月制订的《大学英语课程教学要求》,大学阶段的英语教学要求分为三个层次,即一般要求、较高要求和更高要求。这是我国所有高等学校非英语专业本科生经过大学阶段英语学习与实践应当选择达到的标准。在这三个层次中,对于非英语专业本科生翻译能力的要求分别如下。

应用型本科院校英语专业写作策略的应用

教育管理。陈海林。摘要 国内英语专业学生普遍面 盏英语言的。除了上面分析的几个原因外,学生现其中的规律。加强背诵,提高自身的写作能力不高的问题。对于英语专业生来写作能力不高和整个外部环境密不可分。语感。说如何提高自己的英语写作水平,掌握切任何学习都应该做到学以致用,可英语的 情感的策略实可行的英语写...

应用型本科院校大学英语听力教学新模式

作者 杨柳。文学教育 中旬版 2016年第09期。内容摘要 互联网 创新知识时代对大学英语听力教学提出更高要求,原有教学模式亟待更新。本文以应用型本科院校河南牧业经济学院大学英语教学实践为例,互联网 环境下应用型本科院校大学英语听力教学新模式。关键词 大学英语听力教学朗文交互英语教师角色学习策略。1...

应用型本科院校大学英语教学新模式的探索

作者 同银萍。校园英语 上旬 2018年第05期。摘要 应用型本科院校展开了如火如荼的课程改革,大学英语这门课也在其中。本文以笔者所在学校为例,了大学英语课进行课程改革的具体措施,取得的成果和存在的问题,以期对于应用型本科院校的大学英语教学有所启示。关键词 应用型本科院校 大学英语 教学改革。作者简...