谈应试英语的实用性高一作文

发布 2021-03-23 04:46:28 阅读 5085

导读:本文是关于高一作文谈应试英语的实用性,感谢您的阅读。

近几天,英期中考试阅读题出现了“**”一单词,同学们竟然不认识,“**”在生活中应用之广,是人们所共知的,然而高中生这种超级常用的单词都不会,不是一种讽刺吗?

中国人学英语是一种纯粹的应试心理,只要会答题就行了,的观点,已经在人们的心中根深蒂固,就不知我们引以为傲的所谓“知识点”,在外国人眼睛里甚是可笑,就像我们看外国人一遍遍学汉语语法,一遍一遍背单词一样可笑,孰不知外国人学汉语极其重视应用而不是考试,他们记下来的语法、单词可以运用自如,而我们记下来的语法单词,要用的话得先考虑一番,很明显,外国人学汉语当作语言来学,中国人学英语都是当作一门学科——数学、物理、化学一样的学科。

如果说中国人最失败的改革是教育改革,那么教育改革中我认为最失败的英语改革。中国人学英语完全出于一种攀比心理,并且很完美的继承了陶渊明**的不求甚解,并把它发扬光大,有过之而无不及。举个例子吧,高中生竞先学习新概念三,新概念四,可我认为这完全没有必要,因为作为高中生把新概念二学好就足够了。

从程度上来说新概念三学完之后托福雅思几乎可以接近满分了,而新概念四学完后国内外任何考试几乎可以应对自如了。而中国高中生在高。

一、高二就学完新概念四了,可是考试还过不了130分,这难道不可笑,难道高中考试已经比托福、雅思、sat、gre等考试还难么?一定不是,只是中国恶心的英语教育制度“伟大”的作用效果罢了,我真为我们的中国学生悲哀!

**与互联网,仅供个人阅读参考。

非英语专业翻译教学的实用性导向

作者 白雪峰。校园英语 下旬 2016年第06期。摘要 翻译教学是大学英语教学第一个重要环节,也是一个相对薄弱的环节。在非专业英语教学过程中应该以培养语言应用能力为核心,同时辅助以基本翻译理论,以实用性为导向,在语言基础上提高翻译实践水平。本文从翻译目的论 skopos theory 角度入手,结合...

英语翻译中的技巧实用性提升方案探析

作者 井婧。商情 2013年第19期。摘要 随着国际 活动的快速发展,英语作为一种交流手段起着重要的作用。但是,英语作为一种语言,具有自身的特点和要求,它要求选词准备 表达清晰 礼貌用语等。但是,在英语翻译过程中,必须要注重翻译技巧,提高翻译技巧的实用性。特别是进入21世纪以后,我国由于加入了世贸组...

结果写作法在高三英语写作教学中的实用性

作者 卢春红。新课程学习 下 2013年第08期。摘要 新课程改革的实施,对英语写作教学法写作法提出了改革。过程写作法教学受到了推崇,然而结果写作法被认为是传统 过时的教学法,被多加否定。高三英语教学的特点即学习任务重,压力大,内容杂决定了英语写作教学在高三阶段需要高效节时的教学方法。关键词 过程法...