2020考研英语:阅读译文的翻译。
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面为你精心准备了“2020考研英语:阅读译文的翻译”,持续关注本站将可以持续获取的考试资讯!
2020考研英语:阅读译文的翻译。
一、命题形式。
我们想要拿下一种题型,首先要对这种题型有着足够的认识和了解。考研英语(以英语一为例)中的翻译题型,更像是一种阅读题型的命题形式。考研英语的翻译题,会要求小伙伴们阅读一篇约400词的文章,然后要将其中5个划线的部分(约150词)翻译成汉语,要求翻译的译文要准确、完整、通顺。
翻译题的满分为10分。
二、考查要点。
考研英语中,翻译题依然是属于阅读大题型之下的,也就是说明,翻译题型最终考查的还是小伙伴们的阅读能力,更细致来说主要是要考查考生准确理解概念和结构、分析复杂的英语文字材料的能力,以及分析之后能用汉语准确的表达出来的能力。从语言技能方面,翻译对小伙伴们考查的要点主要放在理解和表达上,主要集中在词汇和语法两个层面上。根据考查要点,小伙伴们在训练的时候要多注意训练自己以下的这些能力:
首先是根据上下文推测词义的能力。考试**现的句子不可能是我们完全认识的句子,但是我们要在平时的训练中着重训练自己猜词的能力,主要途径就是过上下文的语境和含义来猜测生词的含义,同时要能够用汉语准确地表达出来。其次,要能够理解英语特殊的表意方式和语序。
英语和汉语在语序和表达方式上存在很大的差异,小伙伴们不能光是自己看懂了就行,还得能用汉语准确的表达出来。最后,小伙伴们要能够理解句子的句法结构。英译汉不是简单粗暴的一个词接一个词的翻译出来就行的,还要联系原文的语境和结构,以最适合汉语表达的方式表达出来,才算是成功的翻译。
三、评分标准。
翻译题型主要有三大评分标准,一是准确,二是完整,三是通顺。所谓的准确,就是要求小伙伴们的译文和原文在表达的意义上没有出入,就是翻译的准确完整要求我们在翻译的过程中不能有漏翻的情况,每一个单词都需要在译文中有所体现最后是通顺,我们的译文在读起来的时候须通顺,须符合汉语的表达习惯,不能出现语句不顺或病句等表达上的错误。
翻译一直以来都不是小伙伴们复习的重点,于是就造成了很多小伙伴在翻译上频繁失分情况。2020的小伙伴们从现在开始还不算晚,快点行动起来,早点对翻译下手,在考场上我们才能有更大的胜算。
2023年考研英语阅读译文
1.全文翻译 不管我们如何喋喋不休地谈论差别,美国社会实际上是一台同化人们的神奇的机器。这就是民主化的着装和言谈,并且还有种随意和缺乏尊重感,这些构成了通俗文化的特性。人们被一种消费文化所吸引了,这种文化是由十九世纪在高雅的氛围中陈列着琳琅满目的商品的百货商店所开始的。他们不是为了迎合有知识的精英们...
2023年考研英语阅读译文
第四篇不雨则已,一雨倾盆。就在老板和董事会最终挑选出其最严重的清算帐目和顺从问题 改善其无效的公司管理之际,一个新问题预示着有为他们 尤其是在美国 赢得那种令人不愉快的头条新闻的危险,这些头条新闻不可避免地给这些领导者带来管理方面的附属品 信息的不安全性。迄今为止,信息保护工作一直被留给临时的 低层...
考研英语阅读翻译
part a传统阅读。文本1每个人都喜欢高薪工资。然而,如果你知道一个同事已经被赋予了更大的荣幸,你自己的快乐可能会消失。事实上,如果他有懒惰的声誉,你甚至可能会感到愤怒。这种行为被认为是 完全人性化的 其潜在的假设是其他动物不会有这种极其发达的委屈感。但是刚刚在自然界出版的乔治亚州亚特兰大埃默里大...