七年级下册语文古文翻译

发布 2023-03-01 11:17:28 阅读 5166

使用人签名。

伤仲永》原文翻译。

金溪有个农民叫方仲永,世代耕田为业。仲永五岁时,还未曾认识书写工具。有一天,仲永忽然哭着向父亲索取书写工具。

父亲对此感到诧异,借邻居的书写工具给他,仲永立刻写下了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗把赡养父母和同意宗族的人搞好关系作为内容,传给全乡的秀才来**。从此,指定事物让他作诗,他立刻就完成了。

这首诗的文采和道理都有可以观赏的地方。同县的人对仲永感到惊奇。渐渐地以宾客之礼对待他的父亲,有人用钱币乞求仲永题诗,父亲认为这样有利可图,每天带着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

我听说这件事已经很久了,明道年中,我跟随父亲回家,在舅舅家见到了仲永,那时他已经十二三岁了。让他写诗,写出的诗不能和以前的名声相当。又过了七年,王安石从扬州回家,又一次到舅舅家,问仲永的情况,舅舅说:

“他的才华完全消失,完全和常人一样了。”

王安石说:仲永通达聪慧,是天生得到的。他的天赋远远超过有才能的人。

最终成为一个普通人,是因为他没有受到后天的教育。他天生聪明,如此有才华,没有接受后天的教育,尚且成为普通人。现在,那些不是天生聪慧,本来就是平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个普通人恐怕都不够吧。

木兰诗》原文翻译。

叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。

问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有长大**的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。

在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。

胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(**行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好马,借助它的脚力送我回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我房东面的门,坐在我房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗户梳理柔美的鬓发,对着镜子贴上好看花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?

**》原文翻译。

京城里有个擅长**的人。一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演**的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们一起围坐在围幕前面。

过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。

远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒了。

妇人拍着孩子喂奶,小孩含着**还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉。又有一个大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停。在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,嘴里哄孩子的哼哼声,小孩子含着**啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都发出来,各种声音都表演得维妙维肖。

全场的客人没有一个不伸长脖子,斜眯着眼睛,微笑着,暗暗地赞叹,认为表演得好极了。

没有过多久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了。隐隐约约地听到有老鼠悉悉索索的声音,盆子等器具倾斜打翻的声音,妇人在睡梦里的咳嗽声。客人们听到这里,心情稍微放松了些,渐渐把身子坐正了一些。

忽然有一个人大声呼叫:“**啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。

一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。

即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。

忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去围幕一看里面,一个人、一张桌子、一把扇子、一块醒木罢了。

狼》原文翻译。

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。

屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山似的。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。

两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。

屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。

屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来**敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给为了增加笑料罢了。

语文版七年级下册古文翻译

河中石兽翻译。沧州南边有一座寺庙就在河岸上,寺院的大门倒塌在河中,门前两尊石兽一起沉入水中。经历十多年,僧人募集资金重修寺庙,在水中搜寻石兽,竟然无法找到。就认为石兽顺着河水流到下游去了。划着几只小船,拖着铁耙,往下游找了十几里地,不见石兽的踪迹。一位教师先生在寺中开设学馆教学,听了这件事笑着说 你...

七年级下册古文重点句子翻译

1 其诗以养父母 收族为意,传一乡秀才观之。2 自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。3 明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。4 其受之天也,贤于材人远矣。5 卒之为众人,则其受于人者不至也。6 彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人 今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?7 ...

七年级语文古文

童趣选自 浮生六记 闲情记趣 沈复 我回忆自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力极好,见到微小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。夏夜里,蚊 出雷鸣似的叫声,我暗暗地把它们比作一群白鹤在空中飞舞,我心里这样想,那成千上百的蚊子,果真就变成白鹤一样 我抬起头看着它们...