一、四级核心词组:
例如h**e difficulty/trouble (in) doing something(做某事有困难)已经考过三次,需要注意的是,in可以省略,后面要使用动词的动名词形式。
1)2023年6月87题:h**ing spent some time in the city, he had no trouble (找到去历史博物馆的路).
解析:答案为(in) finding the way to the museum of history,“历史博物馆”最好译为“the museum of history”,专有名词注意大小写。
2)2023年6月87题:soon after he transferred to the new school, ali found that he had (很难跟上班里的同学)in math and english.
解析:答案为difficulty in catching up with his classmates,此题也考察了catch up with(跟上)这一四级核心词组。
3)2023年6月87题:because of noise outside, nancy had great difficulty (集中注意力在实验上).
解析:答案为(in) focusing/concentrating on her experiment,此题亦考察focus/concentrate on(集中注意力)这一四级核心词组。
二、倒装句:考过三次,需要注意的前半句与后半句时态应前后呼应。
1)大纲样题88题:not only (他向我收费过高), but he didn’t do a good repair job either.
解析:答案为did he charge me too much/overcharge me,本句后半句使用了一般过去时,前半句也应使用一般过去时,not only放在句首引导倒装句。“收费过多”可译为overcharge me或charge me too much.。
2)2023年6月91题: (直到他完成使命)did he realize that he was seriously ill.
解析:答案为not until he had accomplished his mission,此题后半句使用一般过去时,前半句动作发生在后半句之前,应使用过去完成时。not until放在句首引导倒装句,“完成使命”应译为accomplish the mission。
3)2023年6月88题:the manager never laughed; neither (她也从来没有发过脾气).
解析:答案为did she lose her temper,前半句使用一般过去时,后半句也应使用一般过去时。“发脾气”应译为lose one’s temper,neither放在句首引导倒装句。
三、被动语态:考过六次。
1)2023年6月91题:though a skilled worker,(他被公司解雇了)last week because of the economic crisis.
解析:答案为he was fired by the company,需要注意的是,本句应使用一般过去时。
2)2023年12月91题:many americans live on credit, and their quality of life (是用他们能够借到多少来衡量), not how much they can earn.
解析:答案为is measured by how much they can borrow,“用···来衡量”应译为is measuered by;by后面接how much引导的宾语从句。
3)2023年6月87题:our efforts will pay off if the results of this research (能应用于新技术的开发)
解析:答案为can be applied to the development of new technology,“应用于”应译为be applied to。
4)2023年12月91题:the anti-virus agent was not known (直到一名医生偶然发现了他).
解析:答案为until it was accidently found by a doctor,本句使用被动语态更加地道,“偶然”可译为accidentally或by accident。
5)2023年6月91题:the study shows that the poor functioning of the human body is (与缺乏锻炼密切相关).
解析:答案为closely related to the lack of exercise,“与···密切相关”应译为be closely related to;“缺乏锻炼”译为the lack of exercise。
6)2023年6月89题:we look forward to (被邀请出席开幕式).
解析:答案为being invited to attend the opening ceremony。本句前半句出现了look forward to,此处的to为介词,后面应使用动名词形式;“被邀请”应译为be invited to;“出席”应译为attend;“开幕式”译为opening ceremony。
四、虚拟语气:考过五次。最常考的考点有两个:
一是require或suggest等动词+that引导的建议句型,后面应使用should+动词原形,should可以省略;二是从句使用if引导的过去完成时,主句使用would+现在完成时。
1)2023年6月89题:the professor required that(我们交研究报告)by wednesday.
解析:答案为we hand in our research report (s)。前半句使用requeire+that引导的建议句型,属于虚拟语气的一种。
后半句应使用should+动词原形,should可以省略。“研究报告”使用单复数均可。
2)2023年12月89题:the victim (本来有机会活下来)if he had been taken to hospital in time.
解析:答案为would h**e had a chance to survive/of survival。后半句是条件状语从句,使用了过去完成时,前半句主句应使用would+现在完成时。
“活下来”可译为to survive 或of survival作后置定语。
3)2023年6月88题:if he had returned an hour earlier, mary (就不会被大雨淋了).
解析:答案为wouldn’t h**e been caught by the he**y rain。前半句是条件状语从句,使用了过去完成时,后半句主句应使用would+现在完成时。
“大雨”应译为he**y rain。采集者退散。
4)2023年12月87题:you would not h**e failed if you (按照我的指令去做).
解析:答案为had followed my instructions。前半句主句出现了would+现在完成时,后半句条件状语从句应使用过去完成时。
“按照”应译为follow;“指令”译为instruction。
5)2023年6月90题:it is suggested that the air conditioner (要安装在窗户旁边).
解析:答案为(should) be fixed/installed beside the window。前半句使用了it is suggested that引导的建议句型,属于特殊虚拟语气的一种,后半句应使用should+动词原形。
“安装”应译为fix或install;“在窗户旁边”译为beside the window。
英语四级翻译解题技巧
一 翻译的标准。严复 信 达 雅 faithfulness,expressiveness,elegance 忠实于原文 译文通顺易懂 译文展示出风采 二 汉译英常用方法和技巧。与词有关的翻译方法包括 直译和意译。词义的选择。词的增补与省略。词类转义法。重复法。正说反译法和反说正译法。分句法和合句法。...
大学英语四级翻译解题技巧
文都图书。大家有没有注意到 在英语四级考试中,翻译放在最后的位置十分有意思,在大家做完前面的写作 听力和阅读已经筋疲力尽时,翻译作为一道 小甜点 放在最后,对于擅长翻译的同学来说,这种题量少,分值小的题型终于可以让大脑放松一下了。但是翻译也是十分容易失分的题型,因为它对于句子的准确性要求最高,错一处...
英语四级解题技巧
第一轮 十一月三号到十一月二十号基础词汇 2006 2012 共十四套。阅读逐句翻译,翻译对于解题有用的句子背诵真题翻译听力 sectionc 第二轮 11月20 12月10号背诵听力词汇 高频场景词阅读 自己讲给自己听各个题目的对于错的原因,适量做题。培养题感加背诵并默写高分真题模板范文。作文 背...