翻译硕士口译复习经验

发布 2021-05-05 08:19:28 阅读 7645

作为一名刚刚考上研究生的我来说,我想就我平时的经验分享给大家,以下就是我作为一名川大的学生来讲的翻译硕士口译经验及复习资料供大家参考。

我个人觉得四川大学还是不错的,学校是985高校,川大外院在近几年来全国口译大赛获得了很好的成绩,包括海峡两岸口译大赛冠军,中译杯口译冠军,韩素音笔译大赛冠军。学校提供很高比例的奖学金。一等奖学金学费全免,每月补助1200。

二等奖学金学费全免,每月补助600。三等奖学金交一半学费,每月补助500。一志愿报考至少拿三等奖学金。

这个学校还是值得去读的。

四川大学英语翻译硕士分为英语笔译和英语口译专业,和很多学校一样。今年英语笔译进复试13人,最高分392分,最低分363;英语口译进复试19人,最高分389分,最低分357分。所以针对四川大学来说,英语笔译不一定比英语口译简单,所以大家都按照自己的兴趣来选择吧,没有必要因为口译方向竞争激烈而放弃报考英语口译方向。

此外,川大给分是比较严格的。300多人参加考试,最高分也只有392分。其中翻译最高分122分,百科最高分131分,翻译硕士英语82分。

所以如果考不上川大,调剂不占优势。像这样的学校有北大,复旦,北师大等学校。

下面具体说我对四门专业课的理解和认识。

1.翻译硕士英语。

这一门考试满分100分。很多考生反映川大这一门考试比较难,其实不然。这门考试包括三个部分,语法与词汇选择、阅读和写作。

语法多是英语专业四级(tem4)语法选择题的难度,考点多是虚拟语气,定语从句,名词性从句,只要把历年的专四真题和模拟题弄明白,就基本都能做对。词汇选择也类似于专四的词汇辨析题,四个选项都是近义词,比较难区分。这个就在于平时的积累了,建议把专四真题和模拟题弄会之后,可以看《北京环球时代学校-英语专业考研》丛书基础英语分册,这里有很多词汇辨析选择题。

此外,新东方专八词汇必须认识一半以上,因为很多选项都是专八词汇。

阅读部分有四篇文章,前两篇是单项选择题,后两篇是简答题。我比较喜欢简答题,因为我觉得四选一那种选择题容易出现很多陷阱,而简答题可以按照自己的理解回答,答案也不唯一。嗯,关于阅读没什么过多的经验,平时多联系吧。

实践出真知。

写作部分和英语专业八级(tem8)一样,400词的议**。我建议读《上外冲击波系列--专八写作》分册。这本书排版很合理,关于作文主体部分的讲解比较好。

介绍了专家引用,数据论证等方法。我觉得认真研读这本书,写作能力会有一定的提高。会在考场上迅速写出一篇优秀的作文。

2.英语翻译基础。

这门考试包括30个专业术语翻译,两篇英译汉,两篇汉译英。

关于这门考试,可能我有的更多是教训吧。首先,川大30个专业术语的翻译都是考的最新的热词,一般都是当年chinadaily和economist的热词。所以推荐大家多积累,注意收集。

我在复习的时候,看的是一本名为《chinadaily中国英译特色词汇词典》,很多考生都看这本书。这本书上面的词不错,但是略有点旧了。考有一些学校,这本书很好。

因为有些学校喜欢考上一年一些名校考过的词汇。但是针对一些特定的学校,这本书的价值就不是很大了。比如上外,川大,这些学校考的都很新,而那本词典没有及时更新,所以很多考到的词都没有。

所以大家还是先研究好自己学校的真题。如果考四川大学和上外,还是推荐搜集过去一年chinadaily和economist的热词,尤其是经济,气候和国际政治方面。

至于翻译,也是不同的学校有不同的出题风格。比如复旦和北大喜欢考文学翻译,外经贸考商务类翻译。很多考生都使用张培基先生的散文英译选。

这本书很适合文学类翻译。至于四川大学,我觉得做人事部**笔译教材和练习册就可以了,主要平时考试要注意翻译的速度,做到能在规定时间内做到忠实原文就可以了,也就是严复先生所指的"信",至于后两个层次,可能大多数考生在考场还达不到,只要平时积累就很好啦。建议平时做练习的时候,把自己的译作和原文对比,把好的译文背下来,再下次遇到相同语境中使用。

3.汉语知识百科。

汉语知识百科这一门考试,川大采用的是名词解释+小作文+大作文。此外有很多学校不出名词解释,出选择题。其实这两种题型各有好处,选择题比较客观,都做对了百科容易拿高分,但选错就没有分了;名词解释可能不容易拿到满分,但是适当的解释可能会得到一半的分数。

川大的名词解释是25个,每个2分。主要包括几个部分,中国古典文学,近代文学,西方哲学文化,全球经济与政治和法律。

中国古典文学主要是《论语》、《孟子》等。建议读《中国文学与中国文化应试指南》(东南大学,林青松)这本书。这本书是2023年对外经济**大学的参考书目。内容简明扼要。

近代文学包括五四运动,新青年等概念。这些内容也可以在上面提到的那本书中复习到。

西方哲学方面,可以选一本欧洲文化入门的书,重点弄清楚柏拉图、亚里士多德、十字军东征、文艺复兴等概念吧。

全球经济可以重点看近三年来全国各个学校的真题,认真总结如存款准备金率,欧债危机等概念。

法律这一部分也可以参考近三年其他院校的真题。其实关于法律的名词解释,没有固定的答案。言之有理即可,也不会出很难的词条。

应用文写作部分,川大**上有参考书,可以大概看一下。其实书店和图书馆有很多应用文写作的书,随便选一本,重点看里面的例文即可。要注意通知、商务函电、广告、邀请函等格式。

大作文与高考作文相似,所以平时多看作文,适当练习即可。

关于百科,希望大家多注意答题速度,因为3个小时连读题和答题,要写左右。无论遇到多么陌生的词条,一定要写出150词以上。

翻译硕士高级口译备考经验

实践是检验真理的唯一标准,经验是实践的转化,口译作为高难度工资待遇好的职位但鲜有人能够做到,下面是翻译硕士教你轻松过高级口译。1 关于听力 做历年真题是最好的捷径。高口听力比起中口最大的改变就是gap filling,以前可以凭记忆做完中口听力multiple choice和translation的...

翻译硕士 英语口译

翻译硕士 英语笔译 055102 master of translation and interpreting mti 一 学科简介。河南大学外国语言文学专业为国家一级博士点。英语语言文学专业是国家特色专业,拥有国家级教学团队和国家级精品课程。本专业现有教授16人,博士生导师12人,硕士生导师40人...

翻译硕士考研经验

翻译硕士考试,翻译和写作方面的能力是我们专业方面最重要的能力。这其中,翻译可分为英译汉,汉译英,而写作则分为中文写作和英文写作。作为一个过来人,我想和各位筒子谈谈我在这方面的一些心得体会,希望能对筒子们有所帮助。关于翻译,英译汉和汉译英的能力要求是不一样的。先说说汉译英。首先我要说明的是,不管是做哪...