1 我们要有壮士断腕的决心,言出必行,说到做到,决不明放暗不放,避重就轻,更不能搞变相游戏。
2 把改革的红利、内需的潜力、创新的活力叠加起来,形成新动力。
weneedtocombinethedividendsofreform,thepotentialofdomesticdemandandthevitalityof .
3 要重点保障基本民生,来编织一张覆盖全民的保障基本民生的安全网。
entirepopulationandprotectpeople’sbasicneeds.
4 公正是社会创造活力的源泉,也是提高人民满意度的一杆秤,ssatisfactionwith theworkofthegovernment.
点评:本人对“一杆秤”的第一反应是scale或者parameter,这个yardstick就是“标准”的意思,译者显然是舍弃了原文的比喻,保留了意思。
5 腐败和我们**的信誉应该说水火不容。
点评:atvariancewith意思是“与。有分歧,不一致”
6 为政清廉应该先从自己做起,己正,才能正人,这是古训,也是真理。自古有所谓“为官发财,应当两道”。
officeand******moneyh**ebeentwoseparatelanes
点评:原译有一个硬伤,应该是canhe/sheaskothers...
7 我们还要建立和完善不能贪、不敢贪的反腐机制,corruption.
8 要让人民过上好日子,**就要过紧日子。
ifpeoplearetoleadgoodlives,thegovernmentmustbeputonatightbudget.
点评:tight正好把“紧”的含义译出来了。
9 刚才你说的话我怎么有有罪推定的感觉啊?
inyourquestionisensedpresumptionofguilt.
10 喊破嗓子不如甩开膀子。
talkingthetalkisnotasgoodaswalkingthewalk.
点评:这个应该是整个记者招待会上最经典的一句话,也是译得最精彩的一句话。能把动词名词化是一个很难得的技巧,有人说读者是否受到了《悲惨世界》里边的唱段idreamedadream的启发了,确实有可能啊。
这个叫同源宾语。我开始对这句话的第一反应就是简单的actionspeakslouder thanwords,但是缺点就是原文的形象动词的意义就没有了,而译者很巧妙地把动词名词化,保留了原文“喊”和“甩”两个活生生的动词的意象。
11 牵一发动全身的改革。
thereformthatwillmakeanimmediateandsystemicimpact.
12 明规则战胜潜规则。
transparentruleswilltrumphiddenrules.
13 触动利益往往比触及灵魂还难。但是,再深的水我们也得趟,因为别无选择,buthoweverdeep thewatermaybe,
14 所谓打断骨头还连着筋,同胞之间、手足之情,没有解不开的结。
bonesmaybebrokenbutnotsinews, noknotthatcannotbeuntied.
点评:最后半句我开始翻译的时候差不多也是这么翻译的,看来真的是保留了原文的比喻。
15 花好总有月圆时。
whenflowersareinfullbloom,therewillbeatimewhenthemoonwillbefullagain.
16还要注意防止城市病,不能一边是高楼林立,一边是棚户连片。
th**e asituationwhereskyscraperscoexistwithshantytowns.
17 新型城镇化必须和农业现代化相辅相成。
18 **应当铁腕执法、铁面问责。
fist.19 行大道、民为本、利天下。
tofollowthegreatway,toputpeoplefirstandtobenefitallonthehe**en.
点评:最后三个字“利天下”,有人曾认为是“立天下”,这里译者翻译得非常正确。总理是为人民着想,为人民谋福利,而不是“当了领袖,统领了天下”,这样就会感觉领导很霸气,没有把人民群众放在眼里。
20 己所不欲,勿施于人,这是中国人的信条。
thisisanarticleoffaithforus.
英语口译中数字口译的技巧
作者 刘帆毛新月。北方文学 2018年第12期。摘要 在口译中,我们不可避免的会遇到大量的数字,而这些数字对于译员来说相对困难。没有经过训练的人往往会出错,因此能否在最短的时间内迅速 准确地进行数字口译,这对口译工作能否顺利进行具有重要的影响。本文针对这个问题,就英语口语中数字口译的方法和技巧进行分...
大学英语口译教学与教学口译
文化教育。年第 期。民营科技。大学英语口译教学与教学口译。满盈。东北农业大学人文学院,黑龙江哈尔滨 摘。要 根据对 译教学与教学 译的认识论和方 的分析,对大学英语教学背景下的口译教学与教学口译的现状进行了讨论,进而在此视。闽下就如何加强口译教学与教学口译这一问题进行了探索。关键词 大学英语 口译教...
英语口译工作简历
英语口译工作简历范文。关于口译员的简历范文介绍,请看推荐。基本资料。姓。名。出生年月 12月。电子邮箱 教育经历。毕业年月 2012年7月。最高学历 硕士。毕业学院 西安外国语大学。所修专业 英语语言文学。求职概况 求职意向。职位类型 全职。期望月薪 5000 6000元。期望地点 北京市。市辖区。...