1. 剪纸(***** cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the ming and qing dynasties)特别流行。
人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。
中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
2. 每年农历七月初七的七夕节,简称七夕,俗称乞巧节,是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日。传说每年的七月初七是牛郎、织女相会的日子。
在这一天,人间的喜鹊(magpie)要飞到天上去,为牛郎和织女搭一座鹊桥,好让二人渡过天河相见。在这一天的晚上,如果静静地躲在葡萄架下,就能听到牛郎、织女说的悄悄话。
3. 人口老龄化已经成为一个全球性的现象。这种现象不仅已成定局,还将随着时间的推移愈演愈烈,发展中国家尤其如此。
它的社会影响广泛且表现形式多样,如若忽视,社会必将为此付出巨大代价。为了保证老年人口的可持续发展,国家、非**组织、社区、家庭成员、特别是老年人自己,都要扮演重要的角色。
4. 如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。造成这一现象的原因如下:
首先,大学生把在校的大多数时间都用在了专业学科学习上,只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训。其次,大学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。因此,强烈建议大学生在课余时间做一兼职工作,以积累相关的工作经验。
5. 旅游业是现代发展最快的产业之一。的确,旅游业的增长率通常超过全球经济的增长率。
旅游业发展成一个大规模的产业,依靠的是快速廉价的现代化交通工具。例如,国际旅游业发展最快的时期正是航空运输业的发展时期。旅游业不仅有利于航空公司、旅馆、餐饮、出租车等行业,而且还有利于旅游商品的制造业。
旅游业不是一个单一性行业,而是由向游客提供各种服务的许多不同行业所组成的综合性行业。
6. 中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the dragon boat festival)是纪念古代诗人屈原的日子。
那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节(the mid-autumn festival)的特制食品是一种圆形的月饼。
春节是中国的农历新年(the chinese lunar new year’s holiday), 除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统食物,如饺子和年糕。
7. 北京有无数的胡同(hutong)。平民百姓在胡同里的生活给古都北京带来了无穷的魅力。
北京的胡同不仅仅是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺术。通常,胡同内有一个大杂院,房间够4到10个家庭的差不多20口人住。所以,胡同里的生活充满了友善和人情味。
如今,随着社会和经济的飞速发展,很多胡同被新的高楼大厦所取代。但愿胡同可以保留下来。
8. 过去的七年,中国的房地产(real estate)业经历了前所未有的高速增长。对于月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担。
鉴于这种状况,**近来采取了一系列的措施来防止房价过快增长,包括提高利率及增加房产税等。目前,这些措施在部分大城市已经取得了初步的成效。
英语四级新题型段落翻译
一 对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼 蛇 马 牛等动物与云雾 雷电等自然天象集合而成的一种神物。中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞 开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。二 秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞者...
英语四级新题型
2016年6月听力改革,新增了新闻听力部分,这让很多同学感觉很惶恐。今天我就来谈谈,如果针对听力新题型进行专训。1.部分同学可能知道,英语专四和专八是有新闻听力部分的,虽然和英语四级的难度不一致。但是仍具有一定的参考性。我们可以找一些专四专八的听力材料来听,这个网上很容易找到。2.同样雅思学习网也有...
大学英语四级翻译新题型1 词语技巧
一 词的翻译 1 词义选择 所谓词义选择 是指词本来就有这个意思,问题是要我们将其存特定场合的正确意思选出来。正确选间足保证译文质量的重要环节,如果能做到在词语意义和字面形式上都对等当然最好,如果不能兼顾,则取意义,舍形式。越是普通的词,越是拥有繁多的释义和搭配,翻译过程中的词义也就越难以确定。选词...