2019考研英语翻译基础复习之常见句式大全

发布 2021-04-29 00:32:28 阅读 7357

it is其含义为:as it stands; to state the matter as it reallystands; as a matter of fact; in reality.相当于:

实际上;就实际情况而言;根据(现在)情况看;就现在这个样子等等。它用来指事物的单数;即指前面的单数名词。如果指事物的复数,则用"astheyare".

如果用来指人时,则为as i am / you are / she/ he is/ we are /they it is的过去式为as it was.其位置可以放在句首,句末或句子中间。

1)用于句首,注意前后时态与该结构保持一致。

as it is,we can not help him.

as it was,we could not help him.

2)用于句末。

let's keep it as it is.

you mustn't go to the ball as you are.你不能这样去参加舞会。

有时it可以省略为"asis",意即:照现在的样子,常指"不再修理或改进"等情况。第。1页。

共。3页。

he has an old radio as is.他有一台没有修理过的旧收音机。

i'llsellittoyouasis,butdon'tcomplainifitdoesn'twork.

3)句中时,用逗号把它从前后隔开。

a.虚拟语气句式+but +as it is / was,该结构意为:其实;事实上。

ithoughtthingswouldgetbetter,butasitis,theyaregetting worse and worse.

fine,but as it was,it had to be left in the fields.

b.过去分词+as it is,表示强调前面的过去分词。

written as it is in an interesting way,this book isenjoyable to young and old alike.

publishedasitwasatsuchatime,hisworkattrachedmuchattention.

c.现在分词+asitdoes(did)。意为:因为这样,(实际)所以……

livingashedoesinshanghai,heknowstheplaceextremelywell.

readingashedidmanytimes,hecouldreciteitfluently.

几个类似的结构:

a. as it stands根据目前情况来看。

as it stands,it is certain that our country can realize第。2页。共。

3页。the four modernization ahead of schedule.

b. such as it is不怎么样,质量不过如此。

the room,such as it is,is very bright.

c. as it were =as if it were so.属虚拟语气,用于插入语。不可以与as it is混淆。

he is,as it were,a living dictionary.

comradeleifengstilllives,asitwere,inourheart.

+ the +抽象名词+不定式。

i had the fortune to succeed.我很幸运获得了成功。

h**e = possess原来指肉体和精神上的特征,现作为一种天赋而具有的。

shehadthecheek(=impudence)tosaysuchathing.=shewas so impudent as to say such a thing.她厚颜无耻地说出这样的话。

howcanyouh**etheheart(=hard-heartness)todrownsuchdarling little kittens?

你何忍心把如此可爱的小猫淹死?第。3页。

共。3页。

考研英语翻译之句型转换

泛瑞翻译。考研英语中的翻译是众多考生头疼的事情,既考察单词的基本概念及生僻含义,又考察长难句的学习程度,此外还有翻译的策略与方法。今天,跨考教育英语教研室刘兴欢老师为大家详细梳理翻译课程当中的句型转换这一小节。众所周知,英汉两种语言在表达方式上有相似之处,但更多的是差异。同一思想或概念,英语有英语的...

考研英语翻译之句型转换

考研英语中的翻译是众多考生头疼的事情,既考察单词的基本概念及生僻含义,又考察长难句的学习程度,此外还有翻译的策略与方法。今天,跨考教育英语教研室刘兴欢老师为大家详细梳理翻译课程当中的句型转换这一小节。众所周知,英汉两种语言在表达方式上有相似之处,但更多的是差异。同一思想或概念,英语有英语的表达方式,...

2023年考研英语复习计划之英语翻译备考支招

2021年研究生招生考试英语考试大纲已于今日公布,今年的考研英语大纲与去年的大纲内容上没有任何变化,同学们可以继续按照之前的计划备考。为了帮助同学们备战翻译部分,下面提出备考建议供同学们参考。考研英语 一 的翻译部分要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分 约150词 译成汉语,要求译...