zhangju239级被浏览153次2013.04.07报名参加今年3月的高口笔试。cet-6的成绩是580+。 不报班,从现在开始准备,应该从哪几方面入手最有效率?
ivysheng
采纳率:47%10级2013.04.08
听力】 嘻嘻~我当年听力前后两部分都是40+(各部分满分50) 那本《高级听力教程》真的很重要,我当时来不及做完那本书,就仔细把后面的原文看了三遍。其实你做真题就知道了,很多都是书上的原题。当然不可能是一摸一样的题目,很多可能是在书上旮旯角落里的一无关紧要的句话,他就拿出来让你句子翻译。
所以这本书不仅要做,有空的话最好把原文认真看看,绝对是事半功倍的!~ 听力第一部分的新闻那块还是比较有难度的,你可以每天去普特上面听bbc、npr什么的(voa语速比较慢)。如果你时间比较多的话,我推荐你一本新闻听力的书《listen to this 3》,虽然比较老了,但真的经久不衰啊。
【阅读】 阅读我在客观题(也就是第一部分)上花的精力比较多,基本上真题模拟题都做过了。他对阅读的速度要求真的挺高的,我貌似是37分左右,反正阅读这东西熟能生巧吧,大家都是应试教育身经百战的人了~ 阅读的第二部分,我当年考得相当惨淡。。不过这部分貌似普遍分数不高,要记住,一定不能留白!
你随便抄一句话上去老师也会给个同情分1分的,真的!当时是说,这部分的特点是大家分都差不多,就是你再烂也就不会再低了,再高也很难上30的那种(貌似某年这部分的最高分才27),所以我当年这部分就没怎么练过……现在什么情况就不清楚了,你最好问问~ 还有,那本《高级阅读教程》没有必要买,用处不大。 【翻译】 英译中:
这部分我也是40+,其实我词汇量不是很大,但当时翻的时候用了挺多成语的,估计这点比较讨喜吧。我们当时那篇文章貌似是economist上面的,你有空可以多看看economist、time之类的外刊。 中译英:
口译笔试要点
少写多划。划线条比写文字快。线条形象,相当于翻译的 半成品 有助译员眼看笔记,口出译文。两种情况下应该尽量用线条 表示动作和动态的词句。比如,以上升的斜线代表 发展 增加 进步 进一步 以下降的斜线代表 减少 下降 恶化 等等。表示因果或前后关系的词句。比如,用一条线代表 因为 所以 之后 在 之前...
上海市高级口译笔试流程
考试日期 一般是3月的某个星期日。考试具体流程 上半场 1 8 00钟入场,8 20以后不准入场。2 8 20 8 25调节收音机。3 大约8 25发试卷,答题卷,试卷发后不准翻看 当然考场上仍有学生不顾规定偷看 第一场没有草稿纸。4 大概8 28时可以翻看试卷 能提前看试卷的时间很有限,考生要做好...
中高级口译笔试通过方法做题技巧
中高级口译考试分成了笔试和口试两个部分。相对于英语四六级来说,它的难度还是很大的,所以这就需要大家付出更多的努力了。很多人问中高级口译笔试通过方法是什么?其实任何考试都是需要大家掌握专业的知识,还有就是答题的技巧。高级口译笔试通过方法中对大家非常有帮助的就是答题的技巧了。在口译的笔试考试中,阅读的部...