2019翻译硕士考研英语翻译技巧

发布 2021-02-08 12:54:28 阅读 1983

在翻译过程中,我们一般都可以在译文语言中找到和原文中的某个单词、词组或成语意义上的对等表达。因此,对等译法是翻译中最常见、最重要的翻译方法。一般说来,英汉两种语言中单词的对等率较高,而词组、成语、谚语的对等率相对低一些。

一、单词对等。

book (名词)书。

stand (动词)站。

big (形容词)大的。

and (连接词)和。

当然,这两种语言中存在着差异的"对等"单词也不少,例如:从语义上讲,汉语单词"杯子"并不完全等同于英语单词"cup",而是对等于"cup + mug + glass";从感**彩上来讲,"知识分子"并不完全对等于"intellectual"。

二、成语对等。

成语的对等是从三个方面体现出来的,一是比喻意义,一是比喻形式,再一个是感**彩。三者中比喻意义是最重要的。感**彩的对等同比喻意义的对等几乎同样重要。

至于比喻形式,能对等则应尽量对等,实在对等不了,就应当机立断,大胆放弃。

turn a blind eye to视而不见。

talk black into white 颠倒黑白。

walk right into the trap 自投罗网。

hold one's sides with laughter 捧腹大笑。

三、谚语对等。

many hands make light work. 人多好办事。

haste makes waste. 欲速则不达。

where there's a will, there's a way. 有志者事竟成。

birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。

give a person a dose of his own medicine. 以其人之道还治其人之身。

all good things must come to an end. 天下没有不散的筵席。

谚语和成语一样,英汉两种语言中的对等大多数也是从比喻意义、比喻形式和比喻色彩三个方面体现出来的。同样,比喻意义的对等是最重要的,感**彩的对等几乎同等重要,在保证这两方面的基础上,再来考虑比喻形式的对等。

翻译硕士考研英语翻译历年常考单词

丰富的词汇量会让我们在英语考试中占得优势,小编整理1998 2002年考研英语中真题中的常用词汇,希望大家认真背诵,集中记忆,相信会对大家的考研有很大帮助,也预祝大家考研成功。1998年。1 look into搜索寻找,exist存在,exit出口,existence存在,resident居住,re...

会计硕士考研英语翻译复习策略

最后,希望大家多做练习,熟练掌握老师在课堂上讲解的句式分析方法。练习材料就选择近15年历年真题中的翻译部分和传统阅读文章中的长难句就可以了,把每句话 每个考点都搞清楚,这样在今年复习结束前,大家就可以快速 准确地做好翻译题目了,到正式考试时可以稳稳地拿分。以上就是关于会计学考研英语翻译复习策略的全部...

翻译硕士英语题型分析2019翻译硕士考研高分宝典

翻译硕士英语是翻译硕士考研的考试科目之一,这一门科目需要我们掌握住大量的备考经验,我们要去熟悉翻译硕士的题型,这样我们才可能取得好的成绩,下面就是翻译硕士英语题型分析。part 1词汇与语法 60个题,每个0.5分,一共30分 复习经验 首先,词汇方面,我用的是俞敏洪的专八词汇以及刘毅的10000词...