本文选自有关法律的一本专著asourcebookofcanadianmedialaw《加拿大传媒法原始资料》。这篇文章以法律研究正在成为大学教育的重要组成部分这个事实为起点,论述了法律对于新闻报道事业的意义。07年翻译在语法方面的考查依然是定语从句,代词指代,同位语从句,被动语态等等,在词汇方面没有超纲词,都是我们考研英语中的核心词汇,让我们一起来学习这些核心词汇吧。
1.8preserve[pr'z:v]
v.保护,维持;保存,保藏。
【词根记忆】:pre-(预先)+serve-(保留)→食物在变质之前保留下来→preserve保护,维持。
【真题例句】:traditionallp,,.传统上,在加拿大的高等学府里,学习法律一直被看作是律师的专门工作,而不是一个受过良好教育的人所必须具备的知识素养。(20pp年翻译)
2.2institution[nst'tju:n]
n.1.(教育、慈善等)社会公共机构2.制度,习俗3.设立,创立,制定。
【短语搭配】:academicinstitution学术机构;学院;研究所。
【真题例句】:,bureaucracp,proceduresandlimitedbargainingpower,allwouldpoolresources,workwithottawa,andcreateanationalinstitution.每个省不再出台自己的药物清单,不再有自己的机构、程序、改善有限的议价能力,转而和渥太华合作创建一个国家机构实现资源共享。
(20pp年新题型)
3.2appeal['pi:l]
v.&n.1.呼吁,恳求,求助2.感染(力),吸引(力)3.申诉,上诉。
【词根记忆】:ap(加强)+peal(推,拉)→把人们的注意力都拉过来→吸引;呼吁。
【短语搭配】:appealsto有吸引力;申诉;呼吁。
appealfor恳求,请求;要求。
【真题例句】:,如果法律正在开始成为普通教育的重要组成部分,那么它的目标和方法应该会立刻吸引新闻学教育者。(20pp年翻译)
4.6parallel['prlel]
n.1.可相比拟的事物,相似处2.平行线,平行面a.1.平行的,并列的2.类似的,相对的。
v.与…相似,与…相当,比得上。
【词根记忆】:para(pare相似)+llel(线)→相似的线条→平行线,平行面。
【真题例句】:ontheother,.另一方面,法律又将正义、民主和自由这些观念与日常实际联系在一起,就像新闻记者每天报道和评论新闻时的做法一样。(20pp年翻译)
5.9forge[f:d]
v.1.伪造(货币、文件等),假冒 2.锻造,锤炼。
【例句】:,butle**ethemajoritpoftheirworkersbehind.在这个国家像高级电子设备公司这样的例子还有几百个,它们进入了最新智能技术阶段,但是将大多数工人都抛在了后面。
(2023年翻译)
6.7desirable[d'zarbl]
a.1.值得做的2.合意的,称心的3.期望得到的。
【词根记忆】:desire(渴望)+able(形容词后缀)→期望得到的。
【真题例句】:’sintellectualpreparationforhisorhercareer.通过研读并思考法律来提高判断能力是一名新闻记者应该为其事业做的一项知识准备。
(20pp年翻译)
7.6establish['stbl]
v.1.建立,设立2.安置,使定居。
【词根记忆】:e(出来)+stable(稳定的)+ish(动词后缀)→让某物站稳,拔地而起→建立。
【真题例句】:.但是,新闻记者必须比普通公民更深刻地理解法律,这个观点建立在对新闻**的既定规范和特殊的社会责任有深刻认识的基础上。(20pp年翻译)
8.12inform[n'f:m]
v.通知,报告v.(against,on)告发,检举。
【短语搭配】:well-informed有知识的,见多识广的。
【真题例句】:thebetterinformedthepareaboutthewapthestateworks,thebettertheirreportingwillbe.他们对国家的机制了解得越多,报道就越优秀。
(20pp年翻译)
9.24competent['kmptnt]
a.有能力的,能胜任的。
【词根记忆】:compet(竞争)+ent(形容词后缀)→有竞争力的→有能力的,能胜任的。
【短语搭配】:becompetenttodo能胜任的。
becompetentin在…有能力。
becompetentfor胜任。
【真题例句】:infact,.实际上,很难想象那些对于加拿大宪法的基本特点缺乏清晰了解的新闻记者能够胜任政治新闻报道的工作。(20pp年翻译)
10.29primarp['pramr]
a.主要的;初级的。
【词根记忆】:prim(第一)+arp(形容词)→处于第一位的→主要的;初级的。
【短语搭配】:primarpschool小学。
primarppurpose主要目的;根本目的。
primarpconcern主要关心的事。
【真题例句】:furthermore,.此外,法律体系及其中发生的事件是新闻记者报道的主题。(20pp年翻译)
今年考研翻译对词汇的考查重复率很高,像intellectual(智力的,知识的),convention(惯例),discipline(学科)等都再次出现,所以要反复研习考研英语真题,熟记这些高频重点词,当这些词汇再次出现的时候,就不会束手无策。
1.8enhance[n'hns]
v.提高。【词根记忆】:en-(加强)+han-(high)+ce→提高。
【真题例句】:,尽管律师的评论和反馈可能会提高报道的质量,但新闻记者最好还是依靠自己对重要性的理解并做出自己的判断。(20pp年翻译)
2.2varp['ver]
v.1.改变,变化2.使多样化。
【真题例句】:whilethequalitpoflegaljournalismvariesgreatlp,.虽然法律报道的质量各有不同,但是许多新闻记者都过分依赖律师提供给他们的诠释。
(20pp年翻译)
3.2comment['kment]
n.1.评论,意见2.闲话,议论v.评论。
【词根记忆】:com(共同)+ment(思考)→评论就是大家对某一件事的思考。
【真题例句】:alternativelpifpouareaddressingsecretaries,poumapwanttocommentontheirdisorganizedbosses.或者如果你在和一群秘书谈话,你就可以评论她们老板的工作方法紊乱。
(20pp年阅读tegt1)
4.6judgment['ddmnt]
n.1.看法2.判断,判断力3.审判。
【词根记忆】:judg(判断,审理,法官)+ment(名词后缀)→判断,看法。
【真题例句】:foregample,.比如,有关证据和事实、基本权利和公共利益这样的概念在新闻判断和新闻编写过程中就如同在法庭上一样发挥作用。(20pp年翻译)
考研英语一翻译技巧
考研英语一翻译复习技巧。考研英语翻译是两大主观题之一,由一篇左右的文章组成,其中划出5个句子,要求考生把这些句子完整准确通顺的翻译出来,这也是翻译高分的关键。和作文题相比,更加考验考生的技巧。很多考生看到翻译就头疼,其实掌握了自己的一套翻译技巧,就明白翻译并没有那么难。考场上,很多同学因为时间的原因...
历年考研英语一翻译
1980 1 阿伯特 爱因斯坦的一生在许多方面,无论是对自然科学家,还是政治科学家,都是一个范例。首先,他总是运用从事实中寻求真理的地。正如他所说的,他坚信 关于宇宙没有东西是不可知的,并经过艰苦的劳动,了许多在他那个时代被认为是 不可知 的种种现象。而且,当事实证明他的理论是错误的时候,爱因斯坦也...
2023年考研英语一翻译真题解析
如果对你有帮助,请 使用!一 今年的文章 于anoutlineofamericanhistory 1954 美国历史纲要 1954年英文版 是其中一章thecolonialperiod 殖民时期 的节选。这个符合历年来翻译的考查规律,往往都是从书籍中节选段落进行翻译,内容相对于阅读而言,相对于201...