八年级下册《诗词曲五首》翻译

发布 2020-03-13 00:25:28 阅读 2559

译文:明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天。不知道天上的神仙宫阙里,现在是什么年代了。

(传说神仙世界里只过几天,地下已是几千年,故此设问。)我想乘着风回到天上(好象自己本来就是从天上下到人间来的,所以说“归去”),只怕玉石砌成的美丽月宫,在高空中经受不住寒冷(传说月中宫殿叫广寒宫)。在浮想联翩中,对月起舞,清影随人,仿佛乘云御风,置身天上,**象在人间!

月亮动,照遍了华美的楼阁,夜深时,月光又低低地透进雕花的门窗里,照着心事重重不能安眠的人。月亮既圆,便不应有恨了,但为什么常常要趁着人们离别的时候团圆呢?人的遭遇,有悲哀、有欢乐、有离别、也有团聚;月亮呢,也会遇到阴、睛、圆、缺;这种情况,自古以来如此,难得十全十美。

只愿我们都健康和长在,虽然远离千里,却能共同欣赏这美丽的月色。

【5】、《山坡羊。潼关怀古》

元、张养浩。

峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌蹰。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

译文:华山的山峰好像从四面八方奔集起来,黄河的波涛汹涌澎湃好像在发怒,潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。我遥望古都长安一带,内心想得很多。

(心情很不愉快)令人伤心的是经过秦汉宫殿的遗址,看到了无数间的宫殿都变成了泥土。封建王朝建立百姓受苦;封建王朝灭亡,百姓还是受苦。

八年级下册25课诗词曲五首翻译

八年级下册25课 诗词曲五首 翻译。酬乐天扬州初逢席上见赠。参考译文 谪居巴山楚水之地,使人倍觉凄凉,算来已有二十三年的时光。怀念故人,徒然吟诵 思旧赋 此番归来,真如那在山中观棋烂了斧柄的王质返回家乡,恍如隔世,人事沧桑呵!沉舟之畔,会有群舟竞发 千帆齐扬!病树之后,会有姹紫嫣红 万树春光!今日听...

八年级下册25课诗词曲五首翻译

八年级下册25课 诗词曲五首 翻译。酬乐天扬州初逢席上见赠。参考译文 谪居巴山楚水之地,使人倍觉凄凉,算来已有二十三年的时光。怀念故人,徒然吟诵 思旧赋 此番归来,真如那在山中观棋烂了斧柄的王质返回家乡,恍如隔世,人事沧桑呵!沉舟之畔,会有群舟竞发 千帆齐扬!病树之后,会有姹紫嫣红 万树春光!今日听...

诗词曲五首 人教版八年级下册

25诗词曲五首。教学目标。1 学习并了解诗歌的意境。2 学习并了解诗 词 曲等诗歌的体裁特点。3 熟读并背诵课文。教学重点。1 理解诗歌的内容。2 熟读并背诵课文。课前准备。1 查阅资料,了解这五首诗歌的作者及创作背景,以备课堂上交流。2 体会诗歌的 美和意境美。教学设想。学习诗歌,必须把握诗歌的特...